Auteur |
Message |
6n10 Invité
|
Posté le Mar 14 octobre 2014, 12:36 Objet : traduction FR/latin. phrase courte |
|
|
Bonjour,
Pourriez vous m'aider a traduire une courte expression en souvenir d'être chers disparus qui feront l'objet d'une gravure dont j'hésite encore selon le rendu de la phrase en latin:
toujours présents...
toujours présents avec moi...
avec moi pour toujours...
Merci beaucoup. |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Mar 14 octobre 2014, 17:51 Objet : |
|
|
Bonjour,
"Avec moi pour toujours": mecum in aeternum.
Dans "toujours présents", voulez-vous dire "toujours" = "tout le temps" ou bien "toujours" = "encore"? Parce que le mot sera différent en latin. |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Mar 14 octobre 2014, 18:18 Objet : |
|
|
Oui 6n10, je vous conseille de choisir semper mecum signifiant "toujours avec moi" si vous préférez une expression courte. |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Mar 14 octobre 2014, 19:03 Objet : |
|
|
Semper = "toujours" dans le sens de "tout le temps". |
|
|
|
|
6n10 Invité
|
Posté le Jeu 16 octobre 2014, 11:20 Objet : suite... |
|
|
Bonjour,
et bien pour le <<toujours>> l'idée serait effectivement d'exprimer la durée..pour toujours, a jamais.
est que vous pourriez me confirmer la traduction que j'avais trouvé pour <<toujours présent >> : semper adest
merci de votre aide. |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Jeu 16 octobre 2014, 13:36 Objet : |
|
|
Semper adest veut dire "il/elle est toujours présent(e)", ça ne parlerait donc que d'une seule personne.
Semper adsunt voudrait dire "ils sont toujours présents". |
|
|
|
|
6n10 Invité
|
Posté le Mer 22 octobre 2014, 11:43 Objet : merciiii |
|
|
semper adsunt me plait beaucoup !!
par contre je vois que vous me traduisez cela au présent.
Vu que c'est pour toujours cela implique le futur.
Donc je pense qu'il faudrait pouvoir imaginer : ils/elles seront toujours présents.
est ce que << semper adsunt>> est alors juste ?
merci beaucoup... |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Mer 22 octobre 2014, 12:20 Objet : |
|
|
Au futur : semper aderunt. |
|
|
|
|
|