"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

traduction FR/latin. phrase courte


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
6n10
Invité





MessagePosté le Mar 14 octobre 2014, 12:36    Objet : traduction FR/latin. phrase courte Répondre en citant

Bonjour,

Pourriez vous m'aider a traduire une courte expression en souvenir d'être chers disparus qui feront l'objet d'une gravure dont j'hésite encore selon le rendu de la phrase en latin:

toujours présents...

toujours présents avec moi...

avec moi pour toujours...

Merci beaucoup.
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Mar 14 octobre 2014, 17:51    Objet : Répondre en citant

Bonjour,

"Avec moi pour toujours": mecum in aeternum.

Dans "toujours présents", voulez-vous dire "toujours" = "tout le temps" ou bien "toujours" = "encore"? Parce que le mot sera différent en latin.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Mar 14 octobre 2014, 18:18    Objet : Répondre en citant

Oui 6n10, je vous conseille de choisir semper mecum signifiant "toujours avec moi" si vous préférez une expression courte.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Mar 14 octobre 2014, 19:03    Objet : Répondre en citant

Semper = "toujours" dans le sens de "tout le temps".
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
6n10
Invité





MessagePosté le Jeu 16 octobre 2014, 11:20    Objet : suite... Répondre en citant

Bonjour,

et bien pour le <<toujours>> l'idée serait effectivement d'exprimer la durée..pour toujours, a jamais.

est que vous pourriez me confirmer la traduction que j'avais trouvé pour <<toujours présent >> : semper adest

merci de votre aide.
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Jeu 16 octobre 2014, 13:36    Objet : Répondre en citant

Semper adest veut dire "il/elle est toujours présent(e)", ça ne parlerait donc que d'une seule personne.

Semper adsunt voudrait dire "ils sont toujours présents".
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
6n10
Invité





MessagePosté le Mer 22 octobre 2014, 11:43    Objet : merciiii Répondre en citant

semper adsunt me plait beaucoup !!

par contre je vois que vous me traduisez cela au présent.

Vu que c'est pour toujours cela implique le futur.
Donc je pense qu'il faudrait pouvoir imaginer : ils/elles seront toujours présents.

est ce que << semper adsunt>> est alors juste ?


merci beaucoup...
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Mer 22 octobre 2014, 12:20    Objet : Répondre en citant

Au futur : semper aderunt.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Courte traduction en turc (5 mots) -- Urgent! 1 Jeu 11 février 2010, 00:59 Voir le dernier message
Flamenco
Pas de nouveaux messages Cherche âme charitable pour courte traduction. 3 Jeu 8 décembre 2011, 19:42 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages traduction phrase en latin 1 Jeu 29 août 2013, 12:15 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction phrase français au latin 9 Mar 26 septembre 2017, 23:46 Voir le dernier message
sicerabibax
Pas de nouveaux messages Traduction d'une phrase de latin 2 Dim 17 octobre 2010, 20:09 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages Traduction phrase - anglais -> latin 3 Dim 28 février 2016, 06:54 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction d'une phrase de Sénèque en latin 2 Mer 2 janvier 2008, 11:51 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com