Auteur |
Message |
Obiwan Invité
|
Posté le Jeu 7 janvier 2016, 01:27 Objet : grain de folie |
|
|
Bonsoir, j'aimerai que quelqu'un me dise s'il est possible de traduire l'expression suivante:
grain de folie
J'espère que vous pourrez m'aider!
Merci d'avance |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Jeu 7 janvier 2016, 02:48 Objet : |
|
|
Bonjour,
"Grain de folie" littéralement: mica dementiae.
Mais l'expression "Il n'y a pas de génie sans grain de folie" est apparemment inspirée d'Aristote à l'origine, que Sénèque traduit en latin comme suit:
Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit.
"Il n'y a jamais eu de génie sans mélange de folie" (c-à-d sans que de la folie n'y soit mélangée) |
|
|
|
|
Bill HadEpte
Inscrit le 25 avr 2013 Messages : 678
|
Posté le Jeu 7 janvier 2016, 08:36 Objet : Re: Traduction français -> latin |
|
|
Obiwan a écrit :Bonsoir, j'aimerai que quelqu'un me dise s'il est possible de traduire l'expression suivante:
grain de folie
J'espère que vous pourrez m'aider!
Merci d'avance
Par exemples, à côté de la proposition de Sarah89: granum amentiae (dementiae / insaniae) = grain de folie( de démence, de déraison.) atomus amentiae (dementiae / insaniae) = atome de folie( déménce, déraison) |
|
|
|
|
Obiwan Invité
|
Posté le Lun 11 janvier 2016, 19:36 Objet : |
|
|
Merci beaucoup ! |
|
|
|
|
Zag Invité
|
Posté le Mar 6 décembre 2022, 23:47 Objet : |
|
|
Tous les grands génies sont à moitié fous |
|
|
|
|
|