"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Renaître de ses cendres


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Healven
Invité





MessagePosté le Ven 27 septembre 2013, 19:03    Objet : Renaître de ses cendres Répondre en citant

Bonjour à vous !

J'aurais souhaité avec une traduction pour un futur tatouage !

La phrase serait : "Renaître de ses cendres."

Je sais juste que le mot "Renaître" peut être traduit par "Revivere."

Merci d'avance !
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1799
Localisation : Belgique

MessagePosté le Ven 27 septembre 2013, 19:11    Objet : Répondre en citant

E cineribus renasci ou ex cineribus renasci: "renaître de (ses) cendres"; il n'y a pas besoin de dire "ses" en toutes lettres en latin.

Revivere c'est "revivre" plutôt que "renaître".
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1799
Localisation : Belgique

MessagePosté le Ven 27 septembre 2013, 20:23    Objet : Répondre en citant

Ou même avec "cendre" au singulier; les cendres d'un mort per exemple, c'est souvent au singulier en latin: e(x) cinere renasci.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1887

MessagePosté le Ven 27 septembre 2013, 22:39    Objet : Répondre en citant

Le verbe de l'expression habituelle est resurgo et le possessif est exprimé :
Quasi Phoenix ex cinere mea resurgo : Comme le Phénix, je renais de mes cendres.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1799
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 28 septembre 2013, 00:10    Objet : Répondre en citant

Anne345 a écrit :
Le verbe de l'expression habituelle est
D'où vient-elle au fait?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 610

MessagePosté le Sam 28 septembre 2013, 19:36    Objet : Répondre en citant

En s'inspirant de Ovide, Mét,15,402:"De cinere renasci"
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Healven
Invité





MessagePosté le Lun 30 septembre 2013, 21:50    Objet : Répondre en citant

Donc ces trois propositions sont exactes ?

- E(x) cinere renasci.
- Ex cinere mea resurgo.
- De cinere renasci.
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1799
Localisation : Belgique

MessagePosté le Lun 30 septembre 2013, 22:10    Objet : Répondre en citant

Oui, elles sont toutes les trois correctes, mais ne veulent pas toutes dire la même chose:

E(x)/de cinere renasci = renaître de (ses) cendres.
Ex cinere mea resurgo = je renais/me relève de mes cendres.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Healven
Invité





MessagePosté le Jeu 3 octobre 2013, 17:34    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup à vous ! Very Happy
Séb54
Invité





MessagePosté le Ven 28 juillet 2017, 14:10    Objet : Grammaire Répondre en citant

Bonjour,
Une petite question de grammaire : dans la phrase "Ex cinere mea resurgo", pourquoi le possessif mea est-il après le nom auquel il se rapporte (et pas avant) ? Merci pour vos réponses.
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 2488
Localisation : la Suède

MessagePosté le Ven 28 juillet 2017, 15:05    Objet : Répondre en citant

Voir
http://www.uoh.fr/front/document/87e6120f/6ec9/49c1/87e6120f-6ec9-49c1-8411-b7209f7b97b7.pdf
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Séb54
Invité





MessagePosté le Dim 6 août 2017, 09:11    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup 👍!
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Naître, mourir, renaître et progresser sans cesse 3 Mar 16 juillet 2013, 21:45 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Je renaîtrai de mes cendres 2 Ven 26 juillet 2013, 10:03 Voir le dernier message
MMJ
Pas de nouveaux messages Le phénix renaît toujours de ses cendres 2 Dim 17 mai 2015, 23:18 Voir le dernier message
Anne345


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com