"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Nous pouvons tous briller


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
gabie
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 26 juin 2013
Messages : 4

MessagePosté le Mer 26 juin 2013, 22:34    Objet : Nous pouvons tous briller Répondre en citant

... pour un éventuel tatouage pourriez vous s'il vous plait tenter de traduire vers le latin la phrase suivante: nous pouvons tous briller. merci d'avance . Rolling Eyes
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Mer 26 juin 2013, 23:08    Objet : Répondre en citant

omnes lucere possumus
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
gabie
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 26 juin 2013
Messages : 4

MessagePosté le Jeu 27 juin 2013, 07:02    Objet : Répondre en citant

Merci pour ta réponse Anne345, y'aurait-il une autre façon de le dire ? est-ce que la traduction "omnes nos lucent" est correcte?
d'avance, merci pour vos réponses.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Jeu 27 juin 2013, 08:00    Objet : Répondre en citant

Il y a d'autres façons de le dire, puisqu'il y a plusieurs verbes possibles.
omnes nos lucent = tous nous éclairent, tout le monde nous éclaire.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3356
Localisation : Suède

MessagePosté le Jeu 27 juin 2013, 09:12    Objet : Répondre en citant

Anne345 a écrit :
omnes lucere possumus
Les mots : nous pouvons = possumus, tous = omnes, briller = lucere.

Le verbe "splendere" signifie aussi "briller" ce qui donnerait : omnes splendere possumus. Cependant j'aime mieux le choix d'Anne, c'est-à-dire lucere.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
gabie
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 26 juin 2013
Messages : 4

MessagePosté le Jeu 27 juin 2013, 11:05    Objet : Répondre en citant

merci beaucoup de vous prendre au jeu c'est vraiment sympa ... du coup j'hésite, j'ai exploré un peu votre site et j'avais pas pensé à l'espérento et ça collerait bien avec ce que je souhaite exprimer dans cette phrase. Donc est-ce que quelqu'un d'entre vous saurait le traduire en esperento ?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3356
Localisation : Suède

MessagePosté le Jeu 27 juin 2013, 17:21    Objet : Répondre en citant

Si tu veux une traduction en espéranto il faut poster ta demande au forum Traduction en toute langue/Iulingva traduko Voir
http://forum.hades-presse.com/index.php

Mes connaissances de l'espéranto sont limitées mais je crois que la traduction est : ni ĉiuj povas brili. (mot à mot : ni ĉiuj = nous tous, povas – pouvons, brili = briller)
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
gabie
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 26 juin 2013
Messages : 4

MessagePosté le Ven 28 juin 2013, 17:57    Objet : Répondre en citant

merci je pense rester en traduction latine.. une dernière petite demande pourriez vous donner "revolution interieure" en latin svp Smile
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Nous pouvons choisir nos actes 1 Sam 23 mars 2013, 17:10 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Nous ne pouvons choisir l’heure de notre mort 4 Dim 30 décembre 2012, 12:44 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages La vie n'exige de nous que ce que nous pouvons endurer 1 Mar 26 juillet 2016, 17:19 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com