"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Demande de traduction pour tatouage en calligraphie arabe


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
tunitounse
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 31 aoû 2009
Messages : 1

MessagePosté le Lun 31 août 2009, 14:36    Objet : Demande de traduction pour tatouage en calligraphie arabe Répondre en citant

Bonjour,

Je souhaite SVP la traduction de "Ilian, Elyssa, mes trésors" afin de réaliser un tatouage en calligraphie arabe.
Un grand merci par avance.

Je vous fournis mon adresse mail pour que je puisse faire un agrandissement par la suite : m.bouchami @ orange.fr.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arabe
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 13 mai 2008
Messages : 1005

MessagePosté le Mar 1 septembre 2009, 14:14    Objet : Répondre en citant

Salut,

Ilian, Elyssa, mes trésors
= إليان وإليسا كنوزي


Mon blog : http://nomsenarabe.blogspot.com/
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Invité






MessagePosté le Mar 1 septembre 2009, 14:50    Objet : Répondre en citant

Un grand merci pour cette réponse rapide Smile.
Est-il possible d'avoir ces deux prénoms en calligraphie sur ton blog, SVP ?
Merci.
Arabe
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 13 mai 2008
Messages : 1005

MessagePosté le Mar 1 septembre 2009, 22:57    Objet : Répondre en citant

Salut,

Les voici :
- http://nomsenarabe.blogspot.com/2009/09/ilian-en-arabe.html
- http://nomsenarabe.blogspot.com/2009/09/elyssa-en-arabe.html
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
jennifer
Invité





MessagePosté le Sam 19 septembre 2009, 22:26    Objet : Calligraphie !! Répondre en citant

Bonsoir ! Je souhaiterais la traduction de LOUANE en calligraphie arabe ! Merci.
Arabe
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 13 mai 2008
Messages : 1005

MessagePosté le Mar 22 septembre 2009, 21:31    Objet : Répondre en citant

Salut,

Louane = لوان


Mon blog : http://nombreenarabe.blogspot.com/
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
haitem
Invité





MessagePosté le Dim 16 mai 2010, 01:22    Objet : Traduction en arabe pour calligraphie Répondre en citant

Bonsoir,
Pouvez-vous me traduire le message suivant : " Parce que mon monde tourne autour de toi, je t'aime..."

Merci d'avance.
Arabe
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 13 mai 2008
Messages : 1005

MessagePosté le Jeu 20 mai 2010, 16:46    Objet : Re: Traduction en arabe pour calligraphie Répondre en citant

haitem a écrit :
Bonsoir,
Pouvez-vous me traduire le message suivant : " Parce que mon monde tourne autour de toi, je t'aime..."

Merci d'avance.


Salut,

Voici un essai :

Parce que mon monde tourne autour de toi, je t'aime

= لأن عالمي يدور حولك، أنا أحبك


________________________________________

Mon blog : http://nomsenarabe.blogspot.com
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Haitem
Invité





MessagePosté le Sam 22 mai 2010, 19:59    Objet : Re: Traduction en arabe pour calligraphie Répondre en citant

Arabe a écrit :
haitem a écrit :
Bonsoir,
Pouvez-vous me traduire le message suivant : " Parce que mon monde tourne autour de toi, je t'aime..."

Merci d'avance.


Salut,

Voici un essai :

Parce que mon monde tourne autour de toi, je t'aime

= لأن عالمي يدور حولك، أنا أحبك


________________________________________

Mon blog : http://nomsenarabe.blogspot.com



Merci pour votre traduction, pourai-je me permettre de vous demander celle ci également, j'hésite entre les 2 :
" A l'amour de ma vie , je t'aime... "

Merci beaucoup.
CélineJulie
Invité





MessagePosté le Ven 23 mars 2012, 21:05    Objet : Traduction de phrase pour tatouages Répondre en citant

Bonjour,

Je souhaite me faire tatouer une phrase en hommage à mes parents , pourriez vous me la traduire svp ?

"Mon amour est le tien et ton amour est le mien jusqu'à la fin des temps"

Se serait vraiment génial si vous pouviez m'aider car je ne connais personne dans mon entourage qui puisse me rendre ce service et ne me fie pas aux traductions de google...

Dans l'attente de votre retour,

Merci d'avance,

Céline.
Arabe
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 13 mai 2008
Messages : 1005

MessagePosté le Dim 15 juillet 2012, 04:25    Objet : Répondre en citant

Salut,

Mon amour est le tien et ton amour est le mien jusqu'à la fin des temps

حبي هو حبك وحبك هو حبي حتى نهاية الزمن


____________________________________
Prénoms calligraphiés en arabe
Mon blog : http://nomsenarabe.blogspot.com
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Raio_de_lua
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 23 juil 2012
Messages : 2

MessagePosté le Lun 23 juillet 2012, 13:41    Objet : Répondre en citant

Salut!

Pouvez-vous me traduire les phrases suivantes en arabe svp:
- sourie à la vie
- sourie à la vie et la vie te sourira
- ma lumière, mon bonheur

D'avance merci!
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arabe
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 13 mai 2008
Messages : 1005

MessagePosté le Jeu 2 août 2012, 23:20    Objet : Répondre en citant

Salut,

- souris à la vie

ابتسم للحياة

- souris à la vie et la vie te sourira

ابتسم للحياة تبتسم لك

- ma lumière, mon bonheur

ضيائي وسعادتي


___________________________
Prénoms calligraphiés en arabe
Mon blog : http://nomsenarabe.blogspot.com
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
jim
Invité





MessagePosté le Mar 21 août 2012, 23:04    Objet : Répondre en citant

Bonsoir, je voudrais me tatouer cette phrase le long du dos en caligraphie arabe,
pouvez vous me la traduire svp : " La plus grande souffrance est dans la solitude qui l'accompagne "

Merci d'avance
Arabe
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 13 mai 2008
Messages : 1005

MessagePosté le Mer 22 août 2012, 12:18    Objet : Répondre en citant

Salut,

La plus grande souffrance est dans la solitude qui l'accompagne

أكبر معاناة هي في الوحدة التي تصاحبها



____________________________________
Prénoms calligraphiés en arabe
Mon blog : http://nomsenarabe.blogspot.com
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko Aller à la page 1, 2  suivante


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles en arabe ? 6 Mer 23 janvier 2013, 11:56 Voir le dernier message
Invité
Ce sujet est verrouillé : vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses. Post-it : Liste de prénoms traduits (ou écrits) en arabe 1 Mer 10 septembre 2008, 23:05 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Traduction en calligraphie arabe pour un tatouage 55 Mar 22 juillet 2014, 21:27 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Traduction pour un tatouage en calligraphie arabe 80 Ven 19 décembre 2014, 03:24 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Demande de traduction en arabe pour un tatouage 36 Ven 24 août 2012, 08:52 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Demande de mon prénom en arabe pour un tatouage, SVP 1 Sam 20 décembre 2008, 21:38 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Traduction Tatouage calligraphie Marocaine 5 Jeu 20 août 2015, 14:43 Voir le dernier message
Arabe


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com