"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Pour que ton souffle soit le mien


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
22gwenou23
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 11 juin 2013
Messages : 2

MessagePosté le Mar 11 juin 2013, 13:31    Objet : Pour que ton souffle soit le mien Répondre en citant

Bonjour,

Voilà mon compagnon est décéder il y a de sa dans deux jours deux mois et pour qu'il reste a jamais en moi j'aimerais me faire tatouer des phrases en latin.

J'ai vraiment besoin de votre aide:

Pour que ton souffle soit le mien
Pour que ta vie soit la mienne
Pour que tes souvenir soit les miens

12 31 1990

Voilà j'espère vraiment avoir très vite votre aide merci d'avance
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Mer 12 juin 2013, 01:35    Objet : Répondre en citant

Bonjour et, d'abord, toutes mes condoléances...

Vt spiritus tuus meus, ut vita tua mea, ut recordationes tuae meae sint.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
22gwenou23
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 11 juin 2013
Messages : 2

MessagePosté le Mer 12 juin 2013, 22:54    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup!
Etes vous sûr le l'orthographe des phrases je n'ai pas envie qu'un jour on me dise mais il y a une erreur!

Pour le debut de la phrase c'est bien vt?
Merci encore de m'aider!
Il aimait beaucoup les écrit latin comme sa sa sera notre petit jardin!
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3361
Localisation : Suède

MessagePosté le Jeu 13 juin 2013, 01:31    Objet : Répondre en citant

Bonjour 22gwenou23,

Je confirme l'orthographe de Sarah89. C'est parce qu'elle a commencé la phrase par une majuscule qu'elle a écrit V. Si tu veux commencer par une minuscule tu peux écrire "ut". Les Romains qui n'écrivaient qu'en capitales écrivaient seulement la lettre V pour les sons de "u" et de "v".

Quant à la traduction je la ferais plus concise en omettant les adjectifs pronoms "meus" et "mea" ("meae" peut se référer à toutes les choses énumérées) :
Vt spiritus tuus, ut vita tua, ut recordationes tuae meae sint. En capitales tous les u deviendront V et on ne met pas de virgules :
VT SPIRITVS TVVS VT VITA TVA VT RECORDATIONES TVAE MEAE SINT
Ou en trois lignes comme la phrase française :
VT SPIRITVS TVVS
VT VITA TVA
VT RECORDATIONES TVAE MEAE SINT
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Loulou42
Invité





MessagePosté le Mer 19 juin 2013, 12:30    Objet : j ai également besoin de votre aide! Répondre en citant

Bonjour, Smile

j'aurai besoin de votre aide, j'aimerai que vous m'aidiez à traduire cette phrase: fière d'être la fille d'un guerrier/ combattant. c'est en hommage à mon père qui s'est toujours battu au fil des épreuves de la vie, sans jamais baisser les bras.

Merci d'avance pour vos réponses.
Energiiizer29
Invité





MessagePosté le Dim 3 novembre 2013, 11:51    Objet : je pourrai avoir un traduction s'il vous plais ? Répondre en citant

bonjours a tous je voudrai savoir comment écrit on "On ne triche pas avec la nature" en latin un ami ma dit que c'etait ca " non potes fallere natura" mais il est pas sur .. merci de me repondre Smile
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3361
Localisation : Suède

MessagePosté le Dim 3 novembre 2013, 17:00    Objet : Répondre en citant

Cela n'est pas une traduction correcte. D'ailleurs il suffit de poser sa question une fois dans un sujet. J'ai répondu ici :
http://forum.hades-presse.com/viewtopic.php?p=38405

Cependant tu as gardé ton pseudo. La fille au-dessus, Loulou42, a posté la même question deux fois en employant deux pseudos. Je lui ai répondu ici où elle s'appelle choupi :
http://forum.hades-presse.com/viewtopic.php?p=36319
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Crée ton propre souffle 2 Mer 27 novembre 2013, 17:22 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Tatouage Créé ton propre souffle 13 Mer 15 janvier 2014, 15:18 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages L’air du paradis souffle entre les oreilles d’un cheval 1 Mar 19 avril 2016, 05:51 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Toujours rester fort, jusqu’à son dernier souffle 1 Dim 22 octobre 2017, 16:34 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages COMMENT S'ECRIT "MON SANG MON SOUFFLE" 1 Jeu 21 mars 2013, 18:29 Voir le dernier message
Arabe


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com