"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

force, détermination et liberté


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Wickedgames91
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 06 juin 2013
Messages : 4

MessagePosté le Jeu 6 juin 2013, 21:30    Objet : force, détermination et liberté Répondre en citant

Hello,

Je souhaite me faire tatouer ces 3 mots en latin : force, détermination et liberté

Force : dans le sens, "force de l'esprit" et non pas force physique..
Détermination : dans le sens, se donner le pouvoir de réussir malgré les obstacles, ne pas céder et aller au but..
Liberté : dans le sens être indépendant, faire ses choix soit-même, aller où on veux, sans que quelqu'un ne choisisse pour nous.. en gros : être maître de sa vie.

Sur ce voici ce que j'ai trouvé en faisant quelques recherches:

" Fortitudo, Constantia & Libertas "

OU

"Fortitudo, constantia libertasque"

Est-ce que ca colle selon vous ?

Merci d'avance... Smile
_________________
Lux aeterna dude.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Jeu 6 juin 2013, 23:30    Objet : force, détermination et liberté Répondre en citant

fortitudo et libertas sont les mots justes mais à la place de constantia je mettrais plutôt firmitas ou peut-être pertinacia.

firmitas, atis, f. : - 1 - solidité, consistance, fermeté, force. - 2 - force d'âme, constance, stabilité, endurance.

pertinacia, ae, f. : - 1 - opiniâtreté, obstination. - 2 - constance, persévérance.

constantia, ae, f. : - 1 - constance, fermeté, assurance, persévérance, résolution. - 2 - accord, concordance, conformité, harmonie. - 3 - permanence, stabilité, invariabilité, continuité.

Pour le mot "et" il y a trois choix :
1. fortitudo firmitas libertas
2. fortitudo et firmitas et libertas
3. fortitudo firmitas libertasque
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Wickedgames91
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 06 juin 2013
Messages : 4

MessagePosté le Ven 7 juin 2013, 12:21    Objet : Répondre en citant

Super merci !!! Je vais opter pour " fortitudo firmitas libertas ".
Je peux mettre des virgules entre les mots ?

Et en majuscule ? Je trouve cela esthétiquement plus joli..

"Fortitudo, Firmitas, Libertas"
_________________
Lux aeterna dude.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Ven 7 juin 2013, 12:47    Objet : Répondre en citant

Oui, vous pouvez mettre des virgules si vous voulez (fortitudo, firmitas, libertas). Par contre ce n'est pas très latin de commencer chaque mot par une majuscule.
Les Romains écrivaient tout en capitales : FORTITVDO FIRMITAS LIBERTAS. ("u" s'écrivait V). Cela dit, une majuscule au début de chaque mot ne change pas le sens
et il y a des personnes qui se font des tatouages comme ça.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Wickedgames91
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 06 juin 2013
Messages : 4

MessagePosté le Lun 10 juin 2013, 19:46    Objet : Répondre en citant

Finalement, pour la détermination j'ai cherché 2-3 définitions, et ca ne colle pas.. enfin je trouve que ça diffère trop d'un site web à un autre, d'une personne à une autre ! Je préfère :

"Fortitudo Spes Libertas"

Spes pour espoir...

C'est correcte comme ca ?
_________________
Lux aeterna dude.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Lun 10 juin 2013, 21:06    Objet : Répondre en citant

Oui spes signifie espoir et vous pouvez écrire les trois mots comme vous avez fait même si je n'aime pas le "look" des majuscules au début des mots. Mais c'est votre peau et pas la mienne qui les portera.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Wickedgames91
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 06 juin 2013
Messages : 4

MessagePosté le Lun 10 juin 2013, 22:37    Objet : Répondre en citant

Super, merci !
_________________
Lux aeterna dude.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages liberté, ma liberté, vent fou 1 Dim 27 avril 2008, 22:24 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction du mot détermination 1 Sam 29 décembre 2012, 21:06 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages "Honneur, courage et détermination. Voilà nos valeurs'' 6 Mar 31 décembre 2013, 19:06 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages dans la mort la liberté 1 Mar 2 février 2010, 15:54 Voir le dernier message
pierre minvielle
Pas de nouveaux messages AIME LA VIE et LIBERTE EN DIEU 1 Jeu 2 juin 2016, 22:44 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction d'éternité, liberté et amour 1 Mer 26 août 2009, 18:36 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Le courage est le prix de la liberté 2 Dim 15 janvier 2012, 18:46 Voir le dernier message
armand.le-provost


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com