"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Ne compte que sur toi-même


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Mick
Invité





MessagePosté le Mar 5 mars 2013, 19:03    Objet : Ne compte que sur toi-même Répondre en citant

bonsoir a tous.je me tourne ce forum pour avoir une tradusction,mes recherches sur le net n ont pas ete vraiment fructueuses ou contradictoire.
est que quelqu un pourrait me traduire cette ^hrase en latin?
"ne compte que sur toi meme"
par avance merci.
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Mar 5 mars 2013, 21:27    Objet : Répondre en citant

Ne compte que sur toi-même.
Fide tibi ipsi soli. (ou un autre ordre des mots commençant par "sur toi-même") :
Tibi ipsi soli fide.

Poster sa demande une fois ça suffit.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Mar 5 mars 2013, 22:06    Objet : Répondre en citant

merci bien.
desole pour le doublon mais je me suis dit apres qu il valait peut etre mieux crée un post speciale pour ma demande afin de pas polluer l autre.desole.
vous pensez que je pourrais vous en demander un autre?
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Mer 6 mars 2013, 16:22    Objet : Répondre en citant

Oui bien sûr. Vous pouvez mettre la demande dans ce sujet ci.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
mick
Invité





MessagePosté le Dim 10 mars 2013, 20:05    Objet : Répondre en citant

merci.le probleme c est que si je me sers de traducteur automatique j ai des verions differentes meme pour la phrase que vous m avez donne.
sinon l autre c est "tu ne sais jamais a quel point tu es fort,jusqu au jour ou etre fort reste la seule option".
merci d avance
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Mer 13 mars 2013, 00:43    Objet : Répondre en citant

mick a écrit :
merci. le problème c' est que si je me sers de traducteur automatique j'ai des versions différentes même pour la phrase que vous m'avez donnée.

Le problème c'est que vous vous fiez à un traducteur automatique, une machine qui ne maîtrise pas du tout le latin. Il peut vous donner n'importe quoi.

J'espère qu'un autre latiniste pourra traduire la deuxième phrase parce que je la trouve difficile à rendre en latin. Par contre, la première phrase était facile à traduire.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
mick
Invité





MessagePosté le Mer 13 mars 2013, 08:41    Objet : Répondre en citant

Cloelia a écrit :
mick a écrit :
merci. le problème c' est que si je me sers de traducteur automatique j'ai des versions différentes même pour la phrase que vous m'avez donnée.

Le problème c'est que vous vous fiez à un traducteur automatique, une machine qui ne maîtrise pas du tout le latin. Il peut vous donner n'importe quoi.

J'espère qu'un autre latiniste pourra traduire la deuxième phrase parce que je la trouve difficile à rendre en latin. Par contre, la première phrase était facile à traduire.

non justement je me fie pas aux traducteurs.
merci encore de votre aie en tout cas Smile
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Seul le moment présent compte 4 Lun 7 octobre 2013, 00:34 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Est-ce les excuses ou le résultat qui compte ? 4 Lun 20 avril 2015, 18:05 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Français<>turc] Besoin d'aide, je compte sur vous 0 Mer 30 mai 2007, 15:03 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages je compte sur qqlqun qui pourrai me traduire de l algerien 1 Mar 30 juin 2020, 22:07 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com