"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Version : Un p'tit coup de main, ça serait pas de refus !


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
The Great Teacher
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 27 jan 2013
Messages : 2

MessagePosté le Dim 27 janvier 2013, 22:58    Objet : Version : Un p'tit coup de main, ça serait pas de refus ! Répondre en citant

Eyh !

Je suis actuellement en 2ème année de Lettres à l'université, dans l'objectif de devenir enseignant plus tard.
On m'a dit que pour être prof de Français, faut faire du Latin, et on m'a foutu dans un groupe de Latinistes qui en font depuis le collège.
Sauf que moi, je débute, et autant vous le dire tout de suite, je suis une grosse quiche. (pas cuite, qui plus est.)

On nous a donné un travail de version à rendre pour Mercredi, et j'y arrive pas tout seul, j'ai l'impression que certaines phrases ne veulent rien dire !

1. Poténtes dii, quos semper majórum more cólui, quorúmque auspícia nunquam negléxi neque dignitátem contémpsi, audíte benígnã mente preces meas.

--> Dieux (tout) puissants, que j'ai toujours vénérés (…?), et dont je n'ai jamais négligé les auspices ni bafoué la dignité, entendez mes prières avec un esprit bienveillant.

(Mais il sert à quoi ce more ? Ça viendrait de mos, moris ? Et ce majorum ? Vénérer la grande volonté ?)

2. Útinam ne, sicut inimíco, mihi iráti silis !

--> Je souhaiterais, comme pour un ennemi, (Blocage) (mihi, datif de Ego + Irati qui doit avoir un rapport avec Ira/la colère + silis qui est le sol, la terre = j'y comprends rien.)

5. Nunc óperã vestrã váleant et conjux et líberi et servórum família !


Je ne vois pas du tout ce que "valeant" vient faire là, à la troisième Personne du Pluriel, alors que tout le reste du texte concerne un péquenaud qui adresse sa prière aux Dieux. Surprised


Et voilà, c'est à-peu-près tout. En vous remerciant par avance,

Cordialement,


The (future) Great Teacher
_________________
_"Tu comprends quelque-chose au Latin, toi ?"
_"Bah non, que dalle."
_"Mais... ? Qu'est-ce tu fous là, alors ?"
_"J'suis là pour les filles de Lettres, mon coco."

Sacré Jimmy !
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Lun 28 janvier 2013, 00:11    Objet : Répondre en citant

1. more majorum : selon la coutume des ancêtres.
Le reste est bon.

2. Utinam ne, sicut inimico, mihi irati sitis !
iratus alicui : en colère contre qqn.
sitis : 2ème personne pluriel subjonctif présent actif de esse.

Puissiez-vous ne pas être en colère contre moi, comme envers un ennemi.

3. Nunc opera vestra valeant et conjux et líberi et servorum família !
valeant : 3ème personne du pluriel parce qu'il y a plusieurs sujets : conjux, liberi et familia.

Que maintenant, grâce à vous (à votre soin) , ma femme, mes enfants et la maisonnée des esclaves se portent bien.

Persévère, ce n'est pas mal au bout d'un semestre. Tu peux échapper au latin pour le CAPES, mais l'effort serait énorme pour rattraper le niveau requis pour l'agrégation ! Mais, il est quand même bizarre qu'il n'y ait pas un niveau débutant dans ta fac.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
The Great Teacher
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 27 jan 2013
Messages : 2

MessagePosté le Lun 28 janvier 2013, 00:27    Objet : Répondre en citant

Eyh !

Merci pour les conseils, j'apprécie ! Je crois que "la coutume des anciens" j'aurais jamais trouvé tout seul, pareil pour la deuxième phrase, ça semble tellement loin de ce que j'imaginais au départ !

Mais bon dieu, le type il pouvait pas faire une prière plus simple ? Je me mets à la place des Dieux, hein !

Bon sinon...
Je suis censé être en cours débutant, effectivement, mais je suis tombé sur une brute de prof qui nous file 2-3 feuilles de grammaire par séance sans nous laisser le temps d'assimiler. De plus, tous les étudiants du cours en ont déjà beaucoup fait au collège et au lycée. (et même eux ont du mal.)
Je suis le seul vrai débutant, et il m'arrive souvent d'être largué...

J'avais songé à prendre des cours particuliers à l'extérieur (parce-que j'ai ma dignité, bon sang !), mais je sais pas si ça se fait pour le Latin. D'ailleurs, je garde l'adresse de votre site, parce-que ça a l'air vraiment cool, avec des gens qui s'y connaissent.

Pour l'agrégation, je pensais qu'il était possible de choisir entre le Latin ou l'Anglais ? Ah les fumiers, je me suis bien fait entuber ! Nan parce-que contrairement au Latin, je dépote dans la langue de Shakespeare, moi.
Bon, bah on fera sans. Smile

Merci à vous en tout cas !

Bonne soirée !


N.B : Au passage, vous connaîtriez pas un moyen de progresser en autonome ? Genre un site ou un bon bouquin avec des exercices pour bosser et réapprendre la Grammaire, des entraînements en Version, etc... ?

On ne sait jamais !
_________________
_"Tu comprends quelque-chose au Latin, toi ?"
_"Bah non, que dalle."
_"Mais... ? Qu'est-ce tu fous là, alors ?"
_"J'suis là pour les filles de Lettres, mon coco."

Sacré Jimmy !
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Lun 28 janvier 2013, 09:44    Objet : Répondre en citant

Cours en ligne : http://www.prima-elementa.fr/Latin-01.html (exercices corrigés).
Manuels pour débutants :
- Initiation à la langue latine et à son système : Manuel pour Grands débutants de Simone Deléani, Jean-Marie Vermander, SEDES (exercices non corrigés, mais on trouve de nombreuses occasions)
- Méthode de langue latine, E. Famerie, A. Bodson, M. Dubuisson, Nathan Université, (exercices corrigés)
Et bien sûr une bonne grammaire et passer vite au « petit latin ».
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages amour éternel écrit à la main 1 Mer 3 janvier 2024, 00:56 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Un père tient la main de sa fille 4 Mer 8 décembre 2021, 11:01 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages un petit coup de main latin , francais 51 Mer 26 novembre 2014, 16:33 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Un coup de main pour un organisateur de jdr ? 1 Jeu 24 août 2017, 02:34 Voir le dernier message
Sarah89


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com