"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Impose ta chance, serre ton bonheur et va vers ton risque


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Deb
Invité





MessagePosté le Mar 15 janvier 2013, 23:45    Objet : Impose ta chance, serre ton bonheur et va vers ton risque Répondre en citant

Bonsoir à tous
Je viens vers vous car j'ai un tatouage à faire bientôt mais je ne parviens pas a faire moi même la traduction et puis autant dire que les traducteur internet sont très peu fiable étant donnée que cest bien souvent de la traduction mots à mots.
Bref je voudrais bien un coup de main afin de traduire cette phrase :

Impose ta chance, serre ton bonheur et va vers ton risque.

Si quelqu'un peut me venir en aide ce serait fort gentil. Merci
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 19 janvier 2013, 05:38    Objet : Répondre en citant

Bonjour,

Ce genre de phrase très imagée n'est pas facile à traduire. Je doute un peu quant à "impose ta chance". Mais rien ne peut être pire qu'un traducteur en ligne, donc je réponds pour éviter que vous n'y recourriez en désespoir de cause... C'est à ne surtout pas faire!

Impone felicitatem tuam, amplectere beatitudinem tuam, i ad periculum tuum.

Impose ta (bonne) chance, etreins ton bonheur, va vers ton risque.

En espérant que quelqu'un d'autre pourra donner son avis quant à "impose ta chance".
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Deb
Invité





MessagePosté le Sam 19 janvier 2013, 14:27    Objet : : Re Répondre en citant

Merci beaucoup pour cette traduction !

Il me faudrait une confirmation d'une autre personne en effet pour ne pas me tatouer du mauvais latin ... à vie.
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Impose ta chance, serre ton bonheur et va vers ton risque 0 Ven 9 avril 2010, 02:35 Voir le dernier message
a-l-e-x
Pas de nouveaux messages chance et bonheur 2 Lun 25 mars 2013, 09:20 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Redresse la tête, bombe le torse, serre les poings 1 Ven 9 février 2018, 18:57 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages créer ta chance 5 Mer 15 avril 2015, 15:40 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Tatouage du mot chance 1 Lun 23 février 2009, 12:39 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Aie conscience de la chance que tu as 1 Lun 8 avril 2013, 17:48 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages La chance ne s'attend pas, elle se provoque 1 Dim 22 juillet 2012, 16:03 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com