"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Quand l'amour vous fait signe, suivez-le


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Tao
Invité





MessagePosté le Lun 3 décembre 2012, 07:30    Objet : Quand l'amour vous fait signe, suivez-le Répondre en citant

Un vers de Gibran en arabe
« Quand l'amour vous fait signe, suivez-le. »

J'ai trouvé la traduction en arabe, mais j'aimerais savoir s'il est possible de le traduire en arabe avec l'alphabet arabe, soit celui qu'on utilise en français?

Merci.
Arabe
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 13 mai 2008
Messages : 1005

MessagePosté le Mar 4 décembre 2012, 02:10    Objet : Répondre en citant

Salut,

Il y a plusieurs traductions en arabe du livre
"Le Prophète " de Khalil Gibran (d'où est extraite la citation).
Pour cette citation il y a par exemple :

- Quand l'amour vous fait signe, suivez-le.

- إذا أشارت المحبة إليكم فاتبعوها

- إذا أومأ الحب لكم اتبعوه

- إذا الحب أومأ إليكم فاتبعوه

- عندما يومئ إليكم الحب اتبعوه

Quelle traduction as-tu ?

____________________________________
Prénoms calligraphiés en arabe
Mon blog : http://nomsenarabe.blogspot.com
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Invité






MessagePosté le Mar 4 décembre 2012, 02:39    Objet : Répondre en citant

Bonjour,

Le premier. Je me demandais s'il était possible de l'écrire avec l'alphabet qu'on utilise en français, comme dans :

As-salâm 'aleïkoum

Merci pour ta réponse et ton attention.
Arabe
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 13 mai 2008
Messages : 1005

MessagePosté le Mar 4 décembre 2012, 04:21    Objet : Répondre en citant

Salut,

Ok, d'accord !

إذا أشارت المحبة إليكم فاتبعوها

Idhâ ashârat al-mahabba ilaykoum fattabi'ouhâ


____________________________________
Prénoms calligraphiés en arabe
Mon blog : http://nomsenarabe.blogspot.com
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Tao
Invité





MessagePosté le Mar 4 décembre 2012, 04:40    Objet : Répondre en citant

Merci,

Voici un beau forum. Smile

À bientôt!
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages "ma beauté" en signe chinois et en signe japonais 0 Ven 11 mai 2012, 22:48 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Signe en Arabe 1 Mar 9 mars 2010, 21:52 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages ecce signe uda 1 Mar 9 avril 2019, 10:33 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Amour d'un jour, amour pour toujours 4 Ven 28 novembre 2014, 18:30 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Demande de traduction de Noëlie et le signe Gémeaux 1 Mar 3 novembre 2009, 18:38 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Traduction du mot Lion (le signe astrologique) 3 Ven 17 juillet 2009, 00:39 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages L’œil de Dieu jamais ne cligne, Par ce signe tu vaincras 2 Mer 31 octobre 2012, 17:15 Voir le dernier message
midago


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com