"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

L’œil de Dieu jamais ne cligne, Par ce signe tu vaincras


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
midago
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 29 sep 2012
Messages : 4

MessagePosté le Sam 29 septembre 2012, 17:00    Objet : L’œil de Dieu jamais ne cligne, Par ce signe tu vaincras Répondre en citant

Bonjour
quelqu'un pourrait-il me traduire svp
-"l'oeil de Dieu jamais ne cligne" et
"par ce signe tu vaincras"

merci beaucoup
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arabe
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 13 mai 2008
Messages : 1005

MessagePosté le Sam 6 octobre 2012, 15:08    Objet : L’œil de Dieu jamais ne cligne, Par ce signe tu vaincras Répondre en citant

midago a écrit :
Bonjour
quelqu'un pourrait-il me traduire svp
-"l'oeil de Dieu jamais ne cligne" et
"par ce signe tu vaincras"

merci beaucoup

Salut,

Difficile de traduire tout ça sans contexte, origine, langue, etc.
Je vais te donner un équivalent en Arabe :

L’œil de Dieu jamais ne cligne
pourquoi pas : L’œil de Dieu ne cligne jamais !

Il y a en arabe : عين الله التي لا تنام
Littéralement : l’œil de Dieu qui ne dort pas (jamais) !

Par ce signe tu vaincras

Littéralement : بهذه العلامة سوف تنتصر

Mais pour avoir une meilleur traduction c'est à toi
de nous donner le contexte historique ou autre...
de cette citation !



____________________________________
Prénoms calligraphiés en arabe
Mon blog : http://nomsenarabe.blogspot.com
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
midago
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 29 sep 2012
Messages : 4

MessagePosté le Mer 31 octobre 2012, 17:15    Objet : Répondre en citant

Je te remerci très sincèrement pour ta traduction, c'est super
merci
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages L'OEIL DE dIEU JAMAIS NE CLIGNE 4 Jeu 4 octobre 2012, 17:14 Voir le dernier message
midago
Pas de nouveaux messages "ma beauté" en signe chinois et en signe japonais 0 Ven 11 mai 2012, 22:48 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages traduction multilingue : Soldat de Dieu et Serviteur de Dieu 0 Mer 29 août 2007, 09:25 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Signe en Arabe 1 Mar 9 mars 2010, 21:52 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages ecce signe uda 1 Mar 9 avril 2019, 10:33 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Demande de traduction de Noëlie et le signe Gémeaux 1 Mar 3 novembre 2009, 18:38 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Traduction du mot Lion (le signe astrologique) 3 Ven 17 juillet 2009, 00:39 Voir le dernier message
Arabe


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com