"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

masdaktich ana rani rja3ti l maribe lwalide mride bazzaf...


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
tarini
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 11 nov 2012
Messages : 2

MessagePosté le Mer 28 novembre 2012, 19:39    Objet : masdaktich ana rani rja3ti l maribe lwalide mride bazzaf... Répondre en citant

bonjour quelqu'un pourrait il me traduire cette phrase svp
merci d'avance
masdaktich ana rani rja3ti l maribe lwalide mride bazzaf fi clinic
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Adresse AIM
laurent
Administrateur
Administrateur


Inscrit le 02 mar 2006
Messages : 72
Localisation : Angers

MessagePosté le Mer 28 novembre 2012, 19:52    Objet : Répondre en citant

C'est en quelle langue ? Je demande car il y a un forum "arabe", un autre "turc", un autre "hébreu" donc si c'est une de ces 3 langues, je peux déplacer le sujet. (il y a aussi un forum "latin" mais ce n'est pas du latin)

Bonne soirée !

laurent

----
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
tarini
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 11 nov 2012
Messages : 2

MessagePosté le Mer 28 novembre 2012, 20:12    Objet : Répondre en citant

c'est de l'arabe!
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Adresse AIM
Arabe
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 13 mai 2008
Messages : 1005

MessagePosté le Sam 1 décembre 2012, 19:45    Objet : Répondre en citant

Salut,

C'est du dialecte !

masdaktich ana rani rja3ti l maribe lwalide mride bazzaf fi clinic

Tu n'as pas cru que je suis retourné au Maroc, mon père est très malade il est hospitalisé en clinique.


____________________________________
Prénoms calligraphiés en arabe
Mon blog : http://nomsenarabe.blogspot.com
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Ki rani deyra Hédou mélhom essmi ydorhom 3 Mer 25 février 2015, 03:20 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages As sawmo li wa ana oujzi bihi 2 Mar 24 février 2015, 22:04 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Farehny w gouli ana rageaa 1 Dim 15 mars 2015, 21:04 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages omri lalla ana nebghik ya ainiya 0 Ven 22 décembre 2006, 17:28 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages traduction du prénom Ana en toute langue 1 Dim 5 juillet 2020, 12:41 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages prénom Mylee-Ana à traduire en arabe 10 Mer 28 août 2013, 12:19 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Mylee-Ana de mon sang et pour ma vie 1 Lun 24 octobre 2011, 06:07 Voir le dernier message
Arabe


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com