"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Traduction pour gravure d'alliance


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Syu
Invité





MessagePosté le Lun 3 septembre 2012, 20:05    Objet : Traduction pour gravure d'alliance Répondre en citant

Bonjour à tous,

J'aurais souhaité profiter de votre expertise pour avoir la traduction de la phrase "Ainsi, nous allons vers les étoiles" en latin.

D'avance merci !
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Mar 4 septembre 2012, 01:48    Objet : Sic itur ad astra Répondre en citant

Sic itur ad astra
Les mots : sic - (c'est) ainsi, itur - (que) l'on va /l'on s’élève, ad astra - vers les étoiles
http://fr.wikipedia.org/wiki/Sic_itur_ad_astra

PS Si vous voulez une traduction littérale de "nous allons" c'est imus, c'est-à-dire : sic imus ad astra. Après avoir réfléchi je crois que cette phrase littérale est meilleure pour un anneau d' alliance.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Mar 4 septembre 2012, 18:58    Objet : Répondre en citant

En effet, la deuxième est meilleure. On peut aussi traduire "étoile" par "stella."

"Sic imus ad stellas."
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Traduction pour gravure. 8 Mer 8 août 2012, 00:47 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages traduction d'une gravure d'épée 3 Mer 19 août 2020, 20:00 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction d'une gravure sur un pendentif 1 Mar 17 avril 2012, 08:41 Voir le dernier message
colibri
Pas de nouveaux messages Inscription gravure 1 Dim 16 août 2009, 17:46 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages A l'amour de ma vie, je t'aime pour une gravure 1 Mer 26 mai 2010, 18:29 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages "Plus fort que tout" gravure latine 4 Jeu 31 juillet 2014, 17:04 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages traduction 2 Lun 27 janvier 2014, 21:15 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com