"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Merci papa


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
digiz
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 04 aoû 2012
Messages : 12

MessagePosté le Lun 13 août 2012, 20:02    Objet : Merci papa Répondre en citant

Bonjour, "gratias pater" est elle la traduction juste de "merci papa". J'hésite sur le mot pater qui peut être religieux, alors que je souhaite le sens "familial" du mot père. De plus, "tibi" est-il obligatoire dans cette tournure de phrase. La phrase est simple mais le sens est important. Merci.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Mer 15 août 2012, 19:06    Objet : gratias tibi (ago), pater Répondre en citant

1. Pater est le mot latin pour papa et père dans le sens "familial". 2. Le tibi est obligatoire. "merci papa" se traduit donc par gratias tibi (ago), pater.

En fait, si tu n'aimes pas le mot pater tu pourrais l'écrire au datif et donc traduire "merci à mon papa" -> gratias patri.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
digiz
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 04 aoû 2012
Messages : 12

MessagePosté le Ven 31 août 2012, 16:28    Objet : Répondre en citant

Bonjour,

Je souhaiterai un complément à la traduction "merci papa".
Quelle serait la traduction en latin de:
"MERCI MON PETIT PERE."

Merci beaucoup

A bientot
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Dim 9 septembre 2012, 00:36    Objet : Répondre en citant

Bonjour,

"Gratias ago tibi, patercule mee."
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Dim 9 septembre 2012, 01:54    Objet : Répondre en citant

Sarah89 a écrit :
"Gratias ago tibi, patercule mee."

patercule mi
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Dim 9 septembre 2012, 02:23    Objet : Répondre en citant

Je ne savais pas que le possessif avait un vocatif irrégulier, merci... Mais j'ignore encore tellement de choses! Heureusement, il y a toujours quelqu'un pour rattraper mes bêtises, et me rendre moins ignorante par la même occasion.

PS: Je savais par contre que les noms en -ius comme "filius" font leur vocatif en "i". "Meus" était-il primitivement "mius"? Si quelqu'un le sait... C'est une simple hypothèse qui me vient à l'esprit parce qu'en ce moment je lis justement un bouquin sur la phonétique latine et son évolution, et les "i" devenant "e" semblent être chose commune...
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Dim 9 septembre 2012, 07:50    Objet : Répondre en citant

Effectivement la forme archaïque de meus est mius.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Dim 9 septembre 2012, 16:28    Objet : Répondre en citant

Voilà qui explique donc le vocatif en "i"! Merci.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Dim 9 septembre 2012, 16:30    Objet : Répondre en citant

Et par après, le "e" est redevenu "i" en italien et en espagnol... Et aussi en français dans "mien".
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
digiz
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 04 aoû 2012
Messages : 12

MessagePosté le Dim 9 septembre 2012, 18:13    Objet : Répondre en citant

Je tiens a vous remercier vivement pour l'ensemble du travail effectué. Vos traductions sont rapides, claires et justes. Donc merci mille fois du travail, de l'investissement et de la patience que vous avez.
Je n'ai pas toujours remercié a la réponse près, mais j'ai toujours un mot gentil dans la question.
J'aurais aimé que, dans le cas où je n'ai pas été correct envers vous, vous preniez le temps de me le dire. Loin de moi l'envie de vous utiliser comme des automates.
On peut dire les choses et on peut les comprendre. La politesse a la française a encore de beaux jours devant elle, et peut s'enorgueillir d'être encore sincère.
Donc merci a vous, qui que vous soyez, merci pour ce site.
A bientôt.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Merci, papa. 4 Lun 4 janvier 2010, 20:39 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages traduction de Messaoud et de Papa 1 Sam 19 mai 2018, 11:32 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages PAPA en caractères arabes 1 Mer 26 mai 2010, 18:25 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages saadia maman je taime et Papa 1 Mar 3 janvier 2012, 17:26 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages J'aimerais me faire tatouer papa en arabe 2 Dim 12 décembre 2010, 02:54 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Comment écrit-on papa et maman en arabe ? 1 Sam 19 mai 2018, 09:07 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages à jamais, papa je t'aime pour tatouage 2 Lun 3 juin 2013, 22:32 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com