"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

traduction pour acte de baptême


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
massalia
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 09 déc 2010
Messages : 1
Localisation : Marseille

MessagePosté le Jeu 9 décembre 2010, 15:11    Objet : traduction pour acte de baptême Répondre en citant

Bonjour à tous,

Je fais de la généalogie et j'ai un petit souci, bien qu'ayant réussi à traduire tous mes actes d'italien et d'espagnol en français, les subtilités du latin m'échappent encore et j'ai besoin de votre aide...Voici :

" Antonio DALL'ASTA filius Jo : Baptae DALL'ASTA / gmi Antonii et Oliva FRANCHI conjugum e paraecia Santa Catharinae, natus die 7a baptus fuit 8à. supti."

Voilà, en ce qui concerne les "a" collés aux chiffre, ils sont inscits au dessus du chiffre lui-même.

Merci encore à tous pour votre aide.
_________________
Massalia
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Jeu 9 décembre 2010, 23:21    Objet : Répondre en citant

Vous auriez peut-être plus de résultat sur un site spécialisé en généamlogie car ce n'est pas du latin classique.

Antonio Dall'Asta fils de Jo Baptiste Dall'Asta / gmi (?) d'Antoine et d'Olive Franchi mariage en la paroisse Sainte Catherine, né le 7ème jour fut baptisé le 8ème de supti (? septi = de septembre)
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages acte de bapteme 7 Mer 6 mars 2013, 18:32 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Latin>français] Actes de baptême 1 Lun 20 avril 2020, 15:58 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction acte 1779 2 Mer 27 février 2013, 13:04 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction acte civil latin 1 Ven 9 octobre 2009, 12:22 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Traduction d'un acte de mariage en latin 0 Mer 26 décembre 2012, 18:46 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages traduction d'un acte de divorce écrit en arabe 0 Lun 18 novembre 2013, 10:54 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages un acte de décès 6 Jeu 16 septembre 2010, 08:48 Voir le dernier message
pierre minvielle


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com