"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadčsDécouvrir Hadčs
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

dayi oglu böle her yere resim koyma göz deger


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadčsLes Forums d'HadčsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
inčs93
Invité





MessagePosté le Dim 30 janvier 2011, 08:48    Objet : dayi oglu böle her yere resim koyma göz deger Répondre en citant

Bonjour ŕ tous,

voici le commentaire qu'on a laissé sur une photo : "dayı oğlu böle her yere resim koyma göz değer"

quelqu'un peut il me le traduire

merci
Invité






MessagePosté le Dim 27 février 2011, 21:31    Objet : dayi oglu böle her yere resim koyma göz deger Répondre en citant

inčs93 a écrit :
Bonjour ŕ tous,

voici le commentaire qu'on a laissé sur une photo : "dayı oğlu böle her yere resim koyma göz değer"

"Cher cousin n'affiche pas par tout ce genre de photos, cela portera malheur."

Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadčsLes Forums d'HadčsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Kirpigine rüzgar degse Baktigin yere kan damlar gülüm 1 Mer 16 mars 2016, 11:14 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com