"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

[français>esperanto] - Vous remarquerez que ...


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction en toute langue/Iulingva traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
vandpatr
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 28 sep 2010
Messages : 3
Localisation : B1320 Hamme-Mille/

MessagePosté le Sam 2 octobre 2010, 12:12    Objet : [français>esperanto] - Vous remarquerez que ... Répondre en citant

(eo)
Saluton,
Mi estas komencanto en la lingvo internacia.
(fr)
Bonjour,
Je fais un essai sur votre forum!
Je ne sais pas si ma technique est la bonne, l'avenir me le dira!!
Pour la traduction de mon "Blog" du français vers l'esperanto, je suis évidemment confronté à de petites difficultés.
J'espère que le forum d'Hadès pourra m'aider!
Quelqu'un peux-t-il me dire la traduction de ...
Vous remarquerez que ... > ....
Merci.
A bientôt
(eo)
Dankon
Ĝis revido
_________________
C'est par ici qu'on va par là!
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
laurent
Administrateur
Administrateur


Inscrit le 02 mar 2006
Messages : 72
Localisation : Angers

MessagePosté le Sam 2 octobre 2010, 21:11    Objet : Bonan vesperon ! Répondre en citant

Bonan vesperon, Vandpatr !

Citation :

Quelqu'un peux-t-il me dire la traduction de ...
Vous remarquerez que ... > ....
Je n'ai pas trop compris. Demandes-tu la traduction de "Vous remarquerez que..." ?

Si oui, voici --> Vi rimarkos, ke...

Bonne soirée !

Laurent
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
vandpatr
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 28 sep 2010
Messages : 3
Localisation : B1320 Hamme-Mille/

MessagePosté le Dim 3 octobre 2010, 06:35    Objet : Répondre en citant

@laurent
Citation :
Je n'ai pas trop compris. Demandes-tu la traduction de "Vous remarquerez que..." ?

C'est bien ça, merci beaucoup.
C'est vrai, j'ai été un peu long, mais traduction est écris trois fois, j'aurais dû écrire "donner" plutôt que "dire"!?
Wink
Encore merci et pour la réponse et le forum, grâce à cela, on se sens un peu moins seul devant son ouvrage!
@+
_________________
C'est par ici qu'on va par là!
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction en toute langue/Iulingva traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages [Arabe<>espéranto][Arabo<>Esperanto] 11 Sam 6 janvier 2007, 19:20 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Traduction francais/espéranto 1 Dim 27 janvier 2008, 19:52 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Traduction français/espéranto 6 Ven 14 septembre 2007, 09:26 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages [Espéranto<>français] Traduction 2 Dim 13 mai 2007, 21:18 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Traduction d'un titre français en esperanto 1 Mar 18 août 2009, 00:02 Voir le dernier message
laurent
Pas de nouveaux messages [Français>Espéranto] Une petite aide, s'il vous plaît :) 1 Lun 24 mars 2008, 00:08 Voir le dernier message
laurent


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com