"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Yusuf Harputlu - Vazgeçemem Ki


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
deuxfoux
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 09 juil 2010
Messages : 1

MessagePosté le Sam 10 juillet 2010, 22:50    Objet : Yusuf Harputlu - Vazgeçemem Ki Répondre en citant

SOS,
svp je suis amoureux d'une fille turque,elle m'as envoyé une chanson mais j'ai pas compris les paroles, svp si quelqu'un peut m'aider
voila le nom du chanteur : yusuf harputlu
le titre :vazgecememki
merci d'avance et voila mon email au cas ou y a une réponse voldenuit75 @ live.fr
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Hasipot
Invité





MessagePosté le Dim 18 juillet 2010, 13:42    Objet : Répondre en citant

AyriLik Isteme, Canimi Iste. = Ne demande pas la séparation, demande ma vie
AyriLmam Imkansiz, AyriLamam Ki. = Me séparer est impossible, je ne peux pas me séparer
Sen Benim Herseyim, Gözbebegimsin. = Tu es tout pour moi, (gözbebegim est un mot d'amour, comme "cherie" donc là c'est comme "tu es ma chérie, mon amour", (au féminin comme c'est un homme qui chante Smile ... ))
Unutmam Imkansiz, Unutamam Ki. = Impossible que j'oublie, je ne peux pas oublier
Sen Benim CanimSin, Gözbebegimsin. =Tu es ma vie, ma chérie
Unutmam Imkansiz, Unutamam Ki.

GözLerim UnutSa, DiLim UnutmaZ. = Si mes yeux oublient, ma langue n'oubliera pas
ELLerim AyriLsa, KaLbim AyriLmaz. = Si mes mains se séparent, pas mon coeur
Yasanmaz SevgiLim, Sensiz Yasanmaz. = On ne vit pas, sans toi je ne vis pas
Vazgecmem Imkansiz, Vazgecemem Ki. = Renoncer est impossible, je ne peux renoncer

GözLerim UnutSa, DiLim UnutmaZ. = Si mes yeux oublient, pas ma langue
ELLerim AyriLsa, KaLbim AyriLmaz. = Si mes mains se séparent, pas mon coeur
Yasanmaz SevgiLim, Sensiz Yasanmaz. = On ne vit pas, sans toi je ne vis pas
Vazgecmem Imkansiz, Vazgecemem Ki. = Renoncer est impossible, je ne peux pas renoncer (à toi)

Bir DegiL Bin Defa, Kirsanda Beni. = Même si tu me brises 1 fois ou mille fois
Yinede Kimseye, Degismem Seni. = Je ne t'échangerai à personne
Sana BagLamisim, Ben Herseyimi. = Tout moi est attaché à toi
Vazgecmem Imkansiz, Vazgecemem Ki. = Renoncer est impossible, je ne peux pas renoncer
Sana BagLamisim, Ben Herseyimi. = Tout moi est attaché à toi
Unutmam Imkansiz, Unutamam Ki. = Impossible d'oublier, je ne peux pas oublier

GözLerim UnutSa, DiLim UnutmaZ. = Si mes yeux oublient, pas ma langue
ELLerim AyriLsa, KaLbim AyriLmaz. = Si mes mains se séparent (ou s'éloignent), pas mon coeur
Yasanmaz SevgiLim, Sensiz Yasanmaz. = Impossible de vivre, de vivre sans toi
Vazgecmem Imkansiz, Vazgecemem Ki. = Renoncer est impossible, je ne peux renoncer (à toi)
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com