"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

pulchra memoria ?


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3363
Localisation : Suède

MessagePosté le Mer 18 mai 2016, 01:30    Objet : pulchra memoria ? Répondre en citant

Bonjour les latinistes,

Il s'agit d'une personne qui vient de mourir et on m'a demandé de traduire vers latin une phrase suédoise qui traduite littéralement en français donnerait
"le beau souvenir de toi reste". Le problème est que memoria signifie souvenir mais aussi mémoire, la faculté de se souvenir des choses.
Est-ce que la traduction suivante est possible ?
Pulchra memoria tui manet /vivit
(J'ai une préférence pour vivit.)

Merci d'avance pour une réponse !
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sicerabibax
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 09 juil 2015
Messages : 368
Localisation : France

MessagePosté le Mer 18 mai 2016, 14:51    Objet : Répondre en citant

Bonjour Cloelia,

Ce n'est pas un problème : "memoria" est couramment utilisé dans ce sens en liturgie, notamment à propos des défunts.
"memoria aeterna", "in memoria aeterna erit justus" (ps. 111), etc.

Cela dit, c'est à partir du suédois que tu traduis en latin, n'est-ce pas ? J'avoue donc que le français m'intéresse peu ici. Si le latin a un sens, cela me suffit. Quel est la phrase originale en suédois ?
_________________
Somniō mē latīnē loquī sīcut Rōmānum.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3363
Localisation : Suède

MessagePosté le Mer 18 mai 2016, 15:25    Objet : Répondre en citant

Merci sicerabibax.

La phrase suédoise : ditt vackra minne lever kvar
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages In memoria mea aeterno 8 Sam 23 mai 2015, 13:53 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages quamquam aberat imago, ejus memoria in mente inhaerebat 3 Mer 11 janvier 2012, 19:42 Voir le dernier message
Anne345


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com