"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Dalindan kopan yapragin akibetini rüzgar tayin eder


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
lux
Invité





MessagePosté le Lun 7 avril 2008, 10:39    Objet : Je recoit régulierement des messages sms en turc Répondre en citant

Bonjour,
Quelqu'un sait ce que cela peut vouloir dire ?

"Dalindan kopan yapragin akibetini rüzgar tayin eder basbug alparslan turkes. Mekanin cennet ruhun sad olsun basbugum." ?

Bonne journée à tous.
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Jeu 11 juin 2015, 16:42    Objet : Re: Je recoit régulierement des messages sms en turc Répondre en citant

lux a écrit :
Dalindan kopan yapragin akibetini rüzgar tayin eder basbug alparslan turkes. Mekanin cennet ruhun sad olsun basbugum.
Correctement écrit : Dalından kopan yaprağın akibetini rüzgar tayin eder başbuğ Alparslan Türkeş. Mekanin cennet ruhun şad olsun başbuğum.

Il s'agit d'une citation d'Alparslan Türkeş qu'on trouve sur "tr.wikiquote.org" (voir le lien turc)

"Il est surnommé par les nationalistes turcs le Başbuğ, c’est-à-dire le « meneur » en français. C’est un ancien mot turc utilisé aujourd’hui exclusivement pour désigner Türkeş" a écrit Wikipédia :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Alparslan_T%C3%BCrke%C5%9F

https://tr.wikiquote.org/wiki/Alparslan_T%C3%BCrke%C5%9F
http://forum.nttgame.com/forum/showthread.php?160434-Ruhun-şad-mekanin-cennet-olsun-başbuğum

"Dalından kopan yaprağın akibetini rüzgar tayin eder"
Le sort d'une feuille qui s'est détachée de sa branche est déterminé par le vent.

"Mekanin cennet ruhun şad olsun başbuğum" signifie d'après moi : Qu'il (le başbuğ Alparslan Türkeş) reste en paix au Ciel !
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction turque/Turka traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Kirpigine rüzgar degse Baktigin yere kan damlar gülüm 1 Mer 16 mars 2016, 11:14 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com