"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

sic narrat Cicero exitium Romuli


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
elvis
Invité





MessagePosté le Sam 6 juin 2009, 14:26    Objet : sic narrat Cicero exitium Romuli Répondre en citant

sic narrat Cicero exitium Romuli; is in campo cum suis erat, subito, sole abscurato non jam comparuit.Itaque Romani deorum in numero collocaverunt eum, Tuno populus Romanus desiderio e jus regem flagitare non destitit.
Paulo poston, Numam Pompilium, Sabinum,sibi regen adsivit.Is, Sabinorum quietissimus, magnae prudentia erat.Nam ut vidit Romanos semper esse belli avidos ab eo vitio eos revocare voluit.
pierre minvielle
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 fév 2009
Messages : 343
Localisation : Rambouillet

MessagePosté le Lun 8 juin 2009, 22:06    Objet : Répondre en citant

à ton service!
_________________
Pierre de Vox nostra
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3361
Localisation : Suède

MessagePosté le Mer 16 septembre 2020, 23:38    Objet : Re: sic narrat Cicero exitium Romuli Répondre en citant

"Sic narrat Cicero exitium Romuli: is in campo cum suis erat, subito, sole obscurato, non jam comparuit."
Cicéron raconte ainsi la mort de Romulus : ce dernier était dans une plaine en compagnie des siens/de ses soldats ; soudainement, le soleil s'étant obscurci, il n'apparut plus.
"Itaque Romani deorum in numero collocaverunt eum. Tunc populus Romanus desiderio e jus regem flagitare non destitit."
C'est pourquoi les Romains le mirent au nombre des dieux. Alors, à cause du regret qu'il avait de lui, le peuple romain ne cessa de réclamer un roi.

"Paulo post, Numam Pompilium, Sabinum, sibi regem adscivit. Is, Sabinorum quietissimus, magnae prudentia erat. Nam ut vidit Romanos semper esse belli avidos, ab eo vitio eos revocare voluit." Peu après, il se donna pour roi Numa Pompilius, un Sabin. Ce dernier, le plus pacifique des Sabins, était d'une grande sagesse. En effet, quand il eut constaté que les Romains étaient toujours désireux de faire la guerre, il voulut les détourner de ce travers.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages In reginae regia advena Elissae vitam suam narrat 1 Ven 8 février 2019, 19:21 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Sic semper erit ou manebit ? 10 Mer 16 décembre 2015, 09:04 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Sic deinde, quicumque transiliet moenia mea 1 Jeu 15 octobre 2020, 22:23 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages quae tecum catilina sic agit et quodam modo tacita loquitur 1 Sam 21 décembre 2019, 13:15 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com