"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Jamais d'échec juste une leçon


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Ven 6 septembre 2013, 00:26    Objet : Répondre en citant

Repulsam ferre = subir un échec à une candidature, le Gaffiot devrait être plus précis (ils l'ont sans doute omis parce que c'est écrit plus haut, mais ça peut prêter à confusion).

D'autres dictionnaires le sont plus:

L&S:

- A refusal, denial, repulse in solliciting for an office.
- Repulsam ferre: to be rejected, to lose one's election.

- A rejection, refusal, denial, repulse.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
axurit
Invité





MessagePosté le Ven 6 septembre 2013, 11:06    Objet : Répondre en citant

Houla j'ai lancé 1 thème de discution lol.
En tout cas merci de vous impliquez car c'est important pour moi de ne pas avoie n'importe quoi,je veux vraiment en être sur!
Je me demande si le :"Numquam vinci sed experiri" n'est pas plus mal,un bon compromis??tout en étant le plus près possible de la phrase de départ!
Vous en pensez quoi?
Merci
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Sam 7 septembre 2013, 00:14    Objet : Répondre en citant

Sarah89 a écrit :
Repulsam ferre = subir un échec à une candidature, le Gaffiot devrait être plus précis (ils l'ont sans doute omis parce que c'est écrit plus haut, mais ça peut prêter à confusion).

Le Gaffiot est bien structuré, ce qui est écrit en 1 n'est pas valable pour 2 !
D'autres dictionnaires latin-français sont encore plus explicites et précisent "en dehors de la sphère politique". Cette erreur serait répétée depuis Robert Estienne jusqu'à ce que toi tu mettes le doigt dessus ?
Tu crois vraiment ce que tu racontes ?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 7 septembre 2013, 00:20    Objet : Répondre en citant

"A rejection, refusal, denial, rebuke" peut être en dehors de la sphère politique, oui. Mais ça ne change pas le fait que ça ne veut pas dire "échec" dans le sens où on l'entend ici. Le mot parle d'ailleurs de lui-même: repulsa, de repellere, "repousser", et non pas "rater".
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 7 septembre 2013, 00:31    Objet : Répondre en citant

Peut-être que repulsam ferre serait envisageable pour parler de l'échec à un examen, par exemple: c'est-à-dire ne pas être reçu, être refusé.

Mais ce n'est pas le fait même d'échouer à faire quelque chose. Si j'essaye de cuisiner un plat et que je rate, par exemple, ce n'est pas une repulsa.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 7 septembre 2013, 00:36    Objet : Répondre en citant

Anne345 a écrit :

Le Gaffiot est bien structuré, ce qui est écrit en 1 n'est pas valable pour 2 !
Et pourtant, l'exemple auquel ils renvoient parle encore de politique: cum ipse consul esset factus, ille repulsam tulisset...

Mais au fait l'expression repulsam ferre est dans 1, pas dans 2.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Sam 7 septembre 2013, 00:50    Objet : Répondre en citant

Sarah89 a écrit :
Peut-être que repulsam ferre serait envisageable pour parler de l'échec à un examen, par exemple: c'est-à-dire ne pas être reçu, être refusé.

Mais ce n'est pas le fait même d'échouer à faire quelque chose. Si j'essaye de cuisiner un plat et que je rate, par exemple, ce n'est pas une repulsa.

Citation :
ÉCHEC, subst. masc.
[À propos d'une activité hum.] Résultat négatif, et généralement d'une certaine gravité, d'une entreprise.

ECHOUER
3. Au fig. [En parlant d'une pers. ou de ce qu'elle a entrepris ou produit] Se heurter à un obstacle social, moral ou intellectuel et ne pas réussir à le surmonter; subir un échec.
(Tlfi)

Comment utiliser un de ces mots pour une recette de cuisine ?

Sarah89 a écrit :

Et pourtant, l'exemple auquel ils renvoient parle encore de politique: cum ipse consul esset factus, ille repulsam tulisset...

Mais au fait l'expression repulsam ferre est dans 1, pas dans 2.
La citation du de oratoris est aussi dans 1 ! D'autres dictionnaires donnent repulsam ferre dans le cas général.

Mais il est inutile de continuer...
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 7 septembre 2013, 00:55    Objet : Répondre en citant

Anne345 a écrit :
Mais il est inutile de continuer...
En effet. Si je ne peux pas te faire comprendre qu'échouer dans le sens de subir un refus, un rejet, que ce soit en politique ou ailleurs, et échouer tout court, simplement rater quelque chose sans forcément subir de rejet de la part de quelqu'un d'autre pour autant, n'est pas la même chose...
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Auxurit
Invité





MessagePosté le Dim 8 septembre 2013, 12:41    Objet : Répondre en citant

Bref je suis perdu lol
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Aller à la page précédente  1, 2


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages jamais un échec, toujours une leçon 2 Ven 25 novembre 2016, 19:26 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages jamais un échec, toujours une leçon 1 Mer 1 février 2017, 01:23 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages L’échec fait tomber le perdant, l’échec inspire le gagnant 0 Mer 17 octobre 2012, 23:14 Voir le dernier message
lucastil
Pas de nouveaux messages Ce que l'on appelle échec n'est pas la chute 0 Mer 22 mai 2013, 15:16 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages jamais d'échec, toujours une leçon 6 Sam 11 septembre 2010, 17:31 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Déléani, leçon 9 : adjectif et pronom possessif 11 Dim 24 octobre 2021, 22:29 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com