![]() |
"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons." Jules Renard
| |||
![]() |
||||
![]()
|
22 résultats trouvés |
Auteur | Message |
---|---|
![]() |
|
jenymiss38 Réponses: 68 Vus: 16009 |
![]() |
merci de me repondre. mon amie turc est de plus en plus souvent avec l'homme marie. pourtant il ne veux pas quitter sa femme, en plus les parents de lui savent et sont contre. mon amie est prete à tou ... | |
![]() |
|
jenymiss38 Réponses: 68 Vus: 16009 |
![]() |
j'ai une amie turc qui sort en cachette avec un français marié. elle n'a rien à esperer de cet homme mais ne veux pas m'écouter. j'ai envie d'en parler à sa famille pour que ça cesse mais j'ai peur de ... | |
![]() |
|
jenymiss38 Réponses: 4 Vus: 8660 |
![]() |
Merci du fond du coeur de me traduire ce texte le plus vite possible :
"Coucou mon amour, tu vas bien ? Tu me manques... J'ai hâte que tu reviennes en France, reviens-moi vite bébé, STP, tu m ... |
|
![]() |
|
jenymiss38 Réponses: 1 Vus: 5329 |
![]() |
S'il vous plaît, vous pouvez me traduire ce texte en français le plus vite possible ? J'attends.
"Serçe" adlı dizinin en büyük özelliği ise karakterlerin ve işlenen olaylar ... |
|
![]() |
|
jenymiss38 Réponses: 1 Vus: 4481 |
![]() |
Bonjour,
S'il vous plaît, pouvez-vous m'aider pour la traduction. Merci beaucoup. "Je n'imagine plus ma vie sans toi... Je ne peux plus me passer de toi, tu es devenu indispensable dans ma ... |
|
![]() |
|
jenymiss38 Réponses: 1 Vus: 4439 |
![]() |
- Yalan= le mensonge
- Dünya= la Terre, le monde |
|
![]() |
|
jenymiss38 Réponses: 0 Vus: 3867 |
![]() |
Quelqu'un pourrait m'aider un peu à me traduire cette phrase car j'ai un peu de mal ?
"Tu ne fais aucun effort pour moi, je ne sais plus quoi penser de toi, de nous. Fais des efforts sérieux p ... |
|
![]() |
|
jenymiss38 Réponses: 3 Vus: 6543 |
![]() |
Mon ami est turc et je voudrais lui dire des mots d'amour en turc car il adore quand je lui écris en turc. Si quelqu'un veut bien m'aider, ça serait très sympa.
Si t'es d'accord pour m'aider, dis- ... |
|
![]() |
|
jenymiss38 Réponses: 1 Vus: 4171 |
![]() |
Bonjour,
Pouvez-vous me traduire : "sevdim seni akilli kiz öptüm" ? Merci. Traduction : "la fille intelligente, je t'ai aimé, bisous" Voilà ta traduction, j'espère que je ne ... |
|
![]() |
|
jenymiss38 Réponses: 1 Vus: 4919 |
![]() |
Bonjour, pourriez-vous me traduire cette phrase, SVP ?
"Gorusuruz hoscakal opuyorum seni kendine iyi bak" Traduction : "Au revoir, bisous, prends soin de toi" Voila, j'espèr ... |
|
![]() |
|
jenymiss38 Réponses: 4 Vus: 8956 |
![]() |
Iyi geceler ne yapiyorsun = Bonne nuit, qu'est ce que tu fais ? | |
![]() |
|
jenymiss38 Réponses: 3 Vus: 5135 |
![]() |
Bonjour, selam !
J'ai quelques notions de turc... Cependant, il y a des mots que je ne connais pas... Pouvez-vous m'aider, SVP ? "Seni unutamiyorum. Bende." Pouvez-vous m'aider, S ... |
|
![]() |
|
jenymiss38 Réponses: 5 Vus: 17535 |
![]() |
Bonjour, j'ai encore une fois besoin de votre aide, car ça amuse que je ne comprenne pas le turc donc je reste avec des mots sans la définition ![]() ![]() Désolé si il est écrit de ... |
|
![]() |
|
jenymiss38 Réponses: 12 Vus: 11383 |
![]() |
Je te dis juste le début car la fin je ne sais pas :
"Aseee' mi cok ôzledim" = "Ma Aseee, tu me manques" "onsuz yabmiom", je sais pas, désolé. |
|
![]() |
|
jenymiss38 Réponses: 12 Vus: 11383 |
![]() |
Je voudrais savoir ce que veut dire "sene seviyorum" ?
T'as dû te tromper en écrivant, c'est 'seni seviyorum' et la traduction c'est 'Je t'aime'. Voilà, j'espère que tu as eu ta réponse. |
|