"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

22 résultats trouvés
HadèsLes Forums d'Hadès
Auteur Message
  Sujet: Traduc Lay la lay layla/Gülben Ergen
jenymiss38

Réponses: 68
Vus: 14737

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Mer 18 février 2009, 12:26   Objet: Traduc Lay la lay layla/Gülben Ergen
merci de me repondre. mon amie turc est de plus en plus souvent avec l'homme marie. pourtant il ne veux pas quitter sa femme, en plus les parents de lui savent et sont contre. mon amie est prete à tou ...
  Sujet: Traduc Lay la lay layla/Gülben Ergen
jenymiss38

Réponses: 68
Vus: 14737

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Mar 17 février 2009, 16:19   Objet: Re: Que faire ?
j'ai une amie turc qui sort en cachette avec un français marié. elle n'a rien à esperer de cet homme mais ne veux pas m'écouter. j'ai envie d'en parler à sa famille pour que ça cesse mais j'ai peur de ...
  Sujet: Merci de me traduire ce texte en turc, SVP
jenymiss38

Réponses: 4
Vus: 8400

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Dim 8 février 2009, 20:21   Objet: Re: Merci de me traduire ce texte en turc, SVP
Merci du fond du coeur de me traduire ce texte le plus vite possible :

"Coucou mon amour, tu vas bien ? Tu me manques... J'ai hâte que tu reviennes en France, reviens-moi vite bébé, STP, tu m ...
  Sujet: Traduire en français
jenymiss38

Réponses: 1
Vus: 5129

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Dim 8 février 2009, 20:14   Objet: Re: Traduire en français
S'il vous plaît, vous pouvez me traduire ce texte en français le plus vite possible ? J'attends.

"Serçe" adlı dizinin en büyük özelliği ise karakterlerin ve işlenen olaylar ...
  Sujet: [Français>turc] J'ai besoin d'une aide urgente
jenymiss38

Réponses: 1
Vus: 4288

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Dim 8 février 2009, 20:11   Objet: Re: [Français>turc] J'ai besoin d'une aide urgente
Bonjour,

S'il vous plaît, pouvez-vous m'aider pour la traduction. Merci beaucoup.

"Je n'imagine plus ma vie sans toi... Je ne peux plus me passer de toi, tu es devenu indispensable dans ma ...
  Sujet: Juste deux mots à traduire du turc au français, SVP...
jenymiss38

Réponses: 1
Vus: 4250

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Mar 13 janvier 2009, 15:58   Objet: Réponse à des deux mots
- Yalan= le mensonge
- Dünya= la Terre, le monde
  Sujet: Tu ne fais aucun effort pour moi
jenymiss38

Réponses: 0
Vus: 3706

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Mer 10 décembre 2008, 18:35   Objet: Tu ne fais aucun effort pour moi
Quelqu'un pourrait m'aider un peu à me traduire cette phrase car j'ai un peu de mal ?

"Tu ne fais aucun effort pour moi, je ne sais plus quoi penser de toi, de nous. Fais des efforts sérieux p ...
  Sujet: S'il vous plaît, aidez-moi, j'ai besoin de traduction
jenymiss38

Réponses: 3
Vus: 6294

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Ven 21 novembre 2008, 18:22   Objet: Re: S'il vous plaît, aidez-moi, j'ai besoin de traduction
Mon ami est turc et je voudrais lui dire des mots d'amour en turc car il adore quand je lui écris en turc. Si quelqu'un veut bien m'aider, ça serait très sympa.

Si t'es d'accord pour m'aider, dis- ...
  Sujet: sevdim seni akilli kiz öptüm
jenymiss38

Réponses: 1
Vus: 3975

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Dim 2 novembre 2008, 10:08   Objet: Re: sevdim seni akilli kiz öptüm
Bonjour,
Pouvez-vous me traduire : "sevdim seni akilli kiz öptüm" ?

Merci.
Traduction : "la fille intelligente, je t'ai aimé, bisous"
Voilà ta traduction, j'espère que je ne ...
  Sujet: Traduction (turc>français)
jenymiss38

Réponses: 1
Vus: 4738

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Dim 2 novembre 2008, 10:02   Objet: Re: traduction
Bonjour, pourriez-vous me traduire cette phrase, SVP ?

"Gorusuruz hoscakal opuyorum seni kendine iyi bak"
Traduction : "Au revoir, bisous, prends soin de toi"
Voila, j'espèr ...
  Sujet: cok bekledim ama girmedin msn ye
jenymiss38

Réponses: 4
Vus: 8750

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Jeu 16 octobre 2008, 13:05   Objet: Re: Demande de précision
Iyi geceler ne yapiyorsun = Bonne nuit, qu'est ce que tu fais ?
  Sujet: Traduction turque, SVP
jenymiss38

Réponses: 3
Vus: 4921

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Mer 8 octobre 2008, 18:05   Objet: Re: Traduction turque, SVP
Bonjour, selam !

J'ai quelques notions de turc... Cependant, il y a des mots que je ne connais pas... Pouvez-vous m'aider, SVP ?

"Seni unutamiyorum. Bende."


Pouvez-vous m'aider, S ...
  Sujet: Askim, bebgim, etc.
jenymiss38

Réponses: 5
Vus: 17225

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Sam 27 septembre 2008, 21:48   Objet: Re: Askim, bebgim, etc.
Bonjour, j'ai encore une fois besoin de votre aide, car ça amuse que je ne comprenne pas le turc donc je reste avec des mots sans la définition Sad. J'ai besoin de vous Smile.

Désolé si il est écrit de ...
  Sujet: Que veut dire sene seviyorum ?
jenymiss38

Réponses: 12
Vus: 10965

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Jeu 25 septembre 2008, 15:40   Objet: Que veut dire sene seviyorum ?
Je te dis juste le début car la fin je ne sais pas :
"Aseee' mi cok ôzledim" = "Ma Aseee, tu me manques"
"onsuz yabmiom", je sais pas, désolé.
  Sujet: Que veut dire sene seviyorum ?
jenymiss38

Réponses: 12
Vus: 10965

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Mer 24 septembre 2008, 18:00   Objet: Que veut dire sene seviyorum ?
Je voudrais savoir ce que veut dire "sene seviyorum" ?
T'as dû te tromper en écrivant, c'est 'seni seviyorum' et la traduction c'est 'Je t'aime'. Voilà, j'espère que tu as eu ta réponse.
 
Aller à la page 1, 2  suivante

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com