"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

2906 résultats trouvés
HadèsLes Forums d'Hadès
Auteur Message
  Sujet: Passage d'un livre en latin sur la morale conjugale
Cloelia

Réponses: 8
Vus: 217

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mar 10 septembre 2019, 03:33   Objet: Passage d'un livre en latin sur la morale conjugale
Il y a des erreurs d'orthographe ce qui ne facilite pas la traduction. J'espère que mes collègues interviendront pour me corriger s'il en est besoin et pour participer dans la traduction du reste du t ...
  Sujet: Passage d'un livre en latin sur la morale conjugale
Cloelia

Réponses: 8
Vus: 217

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Sam 7 septembre 2019, 00:59   Objet: Passage d'un livre en latin sur la morale conjugale
CHAPITRE II Les péchés complets contre la pureté
Adulteria sunt etiam tactus, oscula, desideria, non autem aspectus alterius personae: item peccata contra naturam etiam a conjugato cum seipso vel eti ...
  Sujet: Un dernier rire dans un lieu pour mourir
Cloelia

Réponses: 2
Vus: 69

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mer 4 septembre 2019, 21:37   Objet: Un dernier rire dans un lieu pour mourir
Tu as raison. Merci 🏆
  Sujet: Un dernier rire dans un lieu pour mourir
Cloelia

Réponses: 2
Vus: 69

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mer 4 septembre 2019, 14:45   Objet: Un dernier rire dans un lieu pour mourir
Bonjour les latinistes,

J'aimerais une confirmation ou une infirmation de ma traduction du titre du dernier album de The God Machine : One Last Laugh in a Place of Dying, c'est-à-dire : Un dernier ...
  Sujet: Passage d'un livre en latin sur la morale conjugale
Cloelia

Réponses: 8
Vus: 217

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Lun 2 septembre 2019, 12:12   Objet: Passage d'un livre en latin sur la morale conjugale
Le niveau requis est assez élevé.Oui, il faut utiliser les bons termes en français et j'ai déjà corrigé une faute que j'ai faite. Le bon terme en français est le plaisir vénérien et non pas la jouiss ...
  Sujet: Passage d'un livre en latin sur la morale conjugale
Cloelia

Réponses: 8
Vus: 217

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Dim 1 septembre 2019, 23:24   Objet: Passage d'un livre en latin sur la morale conjugale
Le texte est difficile à traduire, pour moi du moins. Voici les deux premières phrases quand même :
Delectatio venerea illa est quae oritur ex commotione organorum et humorum generationi inservient ...
  Sujet: La vie nous éloigne (et) La mort nous rapproche
Cloelia

Réponses: 1
Vus: 2101

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Sam 31 août 2019, 17:13   Objet: La vie nous éloigne (et) La mort nous rapproche
La vie nous éloigne (et) La mort nous rapproche
Je dirais
Vita nos separat, mors nos proximos efficit.
  Sujet: Passage d'un livre en latin sur la morale conjugale
Cloelia

Réponses: 8
Vus: 217

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Sam 31 août 2019, 14:18   Objet: Passage d'un livre en latin sur la morale conjugale
Bonjour Randolf,

Grâce à Internet les yeux des enfants d'aujourd'hui ne sont pas si innocents que ça. Il vaut mieux mettre le texte sur le forum parce qu'on peut partager le travail s'il s'agit d' ...
  Sujet: Qu'ai-je fait ? en français du XIIe siècle
Cloelia

Réponses: 1
Vus: 3045

MessageForum: Traduction en ancien français/Malnovfranca traduko   Posté le: Mer 14 août 2019, 17:06   Objet: Qu'ai-je fait ? en français du XIIe siècle
Que ay je fait ?
  Sujet: Le prénom Carolina en turc
Cloelia

Réponses: 2
Vus: 4366

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Mer 14 août 2019, 13:01   Objet: Re: Le prénom Carolina en turc
Ca fait trop longtemps que je cherche mon prénom en turc (Carolina), comment l'écrire et comment le prononcer.Carolina est du latin Voir :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Caroline

Ce n'est pas un pr ...
  Sujet: le prénom Doriane en turc
Cloelia

Réponses: 1
Vus: 2215

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Mer 14 août 2019, 12:14   Objet: le prénom Doriane en turc
Doriane s'écrit Doriane en turc aussi ce qui n'est pas étonnant puisque les Turcs utilisent l'alphabet latin complété des diacritiques et de la lettre i sans point (ı) dont on n'a pas besoin en é ...
  Sujet: Traduction du prénom Armelle en Thaï
Cloelia

Réponses: 1
Vus: 2346

MessageForum: Traduction en toute langue/Iulingva traduko   Posté le: Dim 11 août 2019, 08:33   Objet: Armelle
Armel et Armelle s'écrivent de la même manière en thaï
อาร์แมล
Voir par exemple ดาเซ วีลฟรี ...
  Sujet: Clément en Thaï
Cloelia

Réponses: 1
Vus: 70

MessageForum: Traduction en toute langue/Iulingva traduko   Posté le: Dim 11 août 2019, 06:22   Objet: Clément en Thaï
Clément en thaï s'ecrit
เคลมัง  [klé mang]
  Sujet: Traduction du prénom Joëlle en thaï
Cloelia

Réponses: 1
Vus: 71

MessageForum: Traduction en toute langue/Iulingva traduko   Posté le: Dim 11 août 2019, 06:13   Objet: Joëlle en thaï
Joëlle en thaï s'écrit
โจแอล
Voir
โจแอล บูวิเยร์ (Joëlle Bouvier) ici
http://www.bangk ...
  Sujet: eugénie en plusieurs langues
Cloelia

Réponses: 1
Vus: 77

MessageForum: Traduction en toute langue/Iulingva traduko   Posté le: Sam 10 août 2019, 19:00   Objet: eugénie en plusieurs langues
Le prénom féminin Eugénie provient du grec Εὐγενία (Eu̍genía), signifiant « bien-née ». Voici la transcription de ce prénom en japonais
ユーӟ ...
 
Aller à la page 1, 2, 3 ... 192, 193, 194  suivante

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com