"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

2926 résultats trouvés
HadèsLes Forums d'Hadès
Auteur Message
  Sujet: Help j'ai besoin de la traduction latin /français
Cloelia

Réponses: 1
Vus: 12

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mar 19 novembre 2019, 23:19   Objet: Help j'ai besoin de la traduction latin /français
Marcus pleure car son père le bat.
Marcus plorat, quia pater eum verberat.

Ridetne Iulia ?
Est-ce que Iulia rit ?

- Num 'Marcus' accusativus est ? (Marcus n'est-il pas à l'accusatif ?)
- Min ...
  Sujet: Un diner mouvementé
Cloelia

Réponses: 1
Vus: 38

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Lun 18 novembre 2019, 22:13   Objet: Un diner mouvementé
Comme il s'agit d'un devoir, donnez votre brouillon ou posez des questions précises sur ce qui vous gêne.

Cependant M. Sommer a expliqué la fable du Le Rat des Champs et le Rat de Ville (dans la sa ...
  Sujet: Traduction d'une chanson turc, SVP !
Cloelia

Réponses: 2
Vus: 3624

MessageForum: Traduction turque/Turka traduko   Posté le: Sam 16 novembre 2019, 07:35   Objet: Traduction d'une chanson turc, SVP !
Dönmez olsun, dönmez olsun, sensiz bu dünya dönmez olsun
Sönmez olsun, sönmez olsun, içimdekı ateş sönmez olsun
Qu'il ne tourne pas, qu'il ne tourne pas, que ce monde ne tourne pas sans to ...
  Sujet: Supersteti ou superstes sum ?
Cloelia

Réponses: 2
Vus: 39

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mar 12 novembre 2019, 17:34   Objet: Supersteti ou superstes sum ?
Merci Anne345. Oui, je pense aussi qu'il vaut mieux utiliser supersum que supersto parce que je trouve plus d'exemples dans La guerre des Gaulles par exemple des ennemis qui superfuerunt que des ennem ...
  Sujet: Supersteti ou superstes sum ?
Cloelia

Réponses: 2
Vus: 39

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Lun 11 novembre 2019, 22:03   Objet: Supersteti ou superstes sum ?
Bonjour les latinistes,

Si quelqu'un a survécu à son opération dans l'hôpital et veut mettre le message suivant en latin sur son mur Facebook "je survécus" /"j'ai survécu", qu ...
  Sujet: [Latin>français] Le mythe de l'âge d'or
Cloelia

Réponses: 2
Vus: 3374

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Lun 4 novembre 2019, 01:45   Objet: Re: [Latin>français] Le mythe de l'âge d'or
Il y a un mot "oublié"(tempora) et cinq erreurs d'orthographe dans le texte.
Graeci de aetàte aurea claram fàbulam tradébant. Tum homines in magno ac pulchro horto ambulàbant ibique tuti ju ...
  Sujet: Passage d'un livre en latin sur la morale conjugale
Cloelia

Réponses: 20
Vus: 829

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Jeu 31 octobre 2019, 20:51   Objet: Passage d'un livre en latin sur la morale conjugale
Merci pour votre retour. J'ai enrichi mon vocabulaire français Very Happy et latin.
  Sujet: Multos annos turannus Syracusanorum fuit Dionysius
Cloelia

Réponses: 1
Vus: 2154

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mer 30 octobre 2019, 14:22   Objet: Multos annos turannus Syracusanorum fuit Dionysius
"Multos annos turannus Syracusanorum fuit Dionysius. Quidam ex ejus adsentatoribus, Damocles, ejus divitias, aedium magnificentiam, imperii majestatem laudavit rogavitque quis Dionysio beatior in ...
  Sujet: Expose-toi à ta plus grande peur
Cloelia

Réponses: 2
Vus: 925

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mar 29 octobre 2019, 13:56   Objet: Expose-toi à ta plus grande peur
After that, fear has no power, and the fear of freedom shrinks and vanishes. You are free.Post haec tibi non dominabitur timor/metus, evanescit et decedit. Liber es.

@Anne345
Tu as cité ma premiè ...
  Sujet: Expose-toi à ta plus grande peur
Cloelia

Réponses: 2
Vus: 925

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Dim 27 octobre 2019, 16:34   Objet: Re: Expose-toi à ta plus grande peur
Bonjour, y aurait-t'il quelqu'un qui pourrait me traduire cette citation? e peur'.Offer te timori maximo tuo ou Offer te metui maximo tuo.
  Sujet: Je voudrais tellement te dire que je t'aime
Cloelia

Réponses: 1
Vus: 95

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Sam 26 octobre 2019, 01:49   Objet: Je voudrais tellement te dire que je t'aime
Quam velim tibi dicere me te amare.
  Sujet: As-tu peur ?
Cloelia

Réponses: 1
Vus: 77

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mer 23 octobre 2019, 20:48   Objet: As-tu peur ?
— As-tu peur ?
— Metuisne?
— Tu as déjà tout oublié ?
— Jamne omnia oblitus es? (adressé à un garçon)
— Jamne omnia oblita es? (adressé à une fille)
  Sujet: Passage d'un livre en latin sur la morale conjugale
Cloelia

Réponses: 20
Vus: 829

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Lun 21 octobre 2019, 10:51   Objet: La fin du Passage d'un livre en latin sur la morale conjugal
2. Extra copulam, id est quando conjuges copulam habere aut nolunt aut non possunt:
a) Actus mutui licent si fiunt ex justa causa (v. g. signum amoris) et periculum pollutionis abest (etsi pollutio ...
  Sujet: Passage d'un livre en latin sur la morale conjugale
Cloelia

Réponses: 20
Vus: 829

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Mer 16 octobre 2019, 10:19   Objet: Passage d'un livre en latin sur la morale conjugale
(actus imperfecti luxuriae v. g. aspectus, oscula, amplexus, tactus etc.) se distinguent, du point de vue de la licéité de la façon suivante.

1. En union avec l’acte conjugal, tant comme préparatio ...
  Sujet: Passage d'un livre en latin sur la morale conjugale
Cloelia

Réponses: 20
Vus: 829

MessageForum: Traduction latine/Latina traduko   Posté le: Dim 13 octobre 2019, 15:13   Objet: Passage d'un livre en latin sur la morale conjugale
II. Les relations conjugales sont illicites seulement quand se présentent les conditions suivantes.
1. La procréation est rendue plus difficile
Nullus situs excedit veniale, dummodo non impediatur ...
 
Aller à la page 1, 2, 3 ... 194, 195, 196  suivante

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com