![]() |
"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons." Jules Renard
| |||
|
||||
| 3366 résultats trouvés |
| Auteur | Message |
|---|---|
Sujet: Help Dame, de ce que vostre hon sui en français |
|
| Cloelia Réponses: 1 Vus: 7120 |
|
| SVP, je dois traduire ça pour mon collège :
Dame, de ce que vostre hon sui, Dites-moi, se gre m'an savez ? Nenil, se j'onques vos connui, Ainz vos poise, quant vos m'avez. Et puis que vos ne me ... |
|
Sujet: Tuez les tous, Dieu fera le tri |
|
| Cloelia Réponses: 1 Vus: 1177 |
|
| Caedite omnes, discernet eos Deus. | |
Sujet: Devise pour malouin |
|
| Cloelia Réponses: 2 Vus: 1092 |
|
|
La devise de St-Malo est "Semper fidelis". Comment traduire en trois mots : "Toujours fidèle à l'amour" ?Oui caritas (l'amour) doit être au datif mais au singulier, c'est-à-dire ... |
|
Sujet: Si corpus meum in locum illum trahitis et ibi constituitis |
|
| Cloelia Réponses: 2 Vus: 2574 |
|
| Premier passage : "Si corpus meum in locum illum trahitis et ibi constituitis, numquid et animum et oculos meos in illa spectacula potestis intendere? Adero itaque absens et vos et illa superabo& ... | |
Sujet: Traduction en langue amazighia |
|
| Cloelia Réponses: 1 Vus: 1028 |
|
| Bonjour Ouhi,
C'est dommage que le Marocain Arabe ne vienne plus sur le forum depuis 2016. Il maîtrisait peut-être la langue de « l'homme libre ». Il y a un forum amazigh ici https://www.bladi.info ... |
|
Sujet: pour tatouage : L'envie, un vice contraire à tout amour |
|
| Cloelia Réponses: 2 Vus: 3803 |
|
| Je suppose qu'un tatouage de cela n'est plus actuel mais j'essaierai quand même de le traduire. Si Bill et Sarah89 reviennent sur le forum, ils traduiront peut-être le texte d'une autre façon.
Je ... |
|
Sujet: Elle est mon protégé, sagesse et mon appui |
|
| Cloelia Réponses: 1 Vus: 3169 |
|
| "Elle est mon protégé/ma protégée, sagesse et mon appui et mon chemin est sous Grâce de Dieu"
Illa est clienta mea, sapientia, praesideum meum et iter meum est sub Gratia Dei. |
|
Sujet: Traduction pour tatouage en Latin médiéval |
|
| Cloelia Réponses: 1 Vus: 3708 |
|
| Vivus meos protego
Mortuus meos tueor¹ Semper fortis² Justus in omni acto Fortitudo mea, amor meus Voluntas mea, probitas mea Regula nostra juramentum nostrum Firmitas, probitas, fidelitas _ ... |
|
Sujet: [Latin>français] Le mythe de l'âge d'or |
|
| Cloelia Réponses: 4 Vus: 6645 |
|
| Je vous en prie. Je suis contente d'être utile |
|
Sujet: L'amour en secret, c'est souffrir en silence |
|
| Cloelia Réponses: 1 Vus: 5422 |
|
| - L'amour en secret, c'est souffrir en silence.
Amor clam mutus dolor (est). - La souffrance de l'amour, détruit l'âme humaine, Amoris dolor animum humanum delet. |
|
Sujet: Traduction française (latin de la renaissance) |
|
| Cloelia Réponses: 1 Vus: 4867 |
|
| J'ai trouvé le contexte ce qui facilite la traduction.
https://www.zora.uzh.ch/id/eprint/123126/1/Weddigen%202006%20Space.pdf [« Vetustissimam sacrarum cerimoniarum observationem beatissimus pater, ... |
|
Sujet: Demande de traduction |
|
| Cloelia Réponses: 2 Vus: 1272 |
|
| POSTEAQUAM
TERNI CONIVGII SINE LIBERIS COMPOS VIXISSET AEDES INCENDIO VASTATAS IN ERGERSHEIM RESTAVRASSET SEPTENOS EX CONIVGIS SORORE NEPOTES BENEFICIOR IMMEMORES ALVISSET Après le troisième ... |
|
Sujet: Demande de traduction |
|
| Cloelia Réponses: 2 Vus: 1272 |
|
| Il est plus difficile que vous ne pensez, sylphan68, de traduire ce texte. Je ne sais pas si vous l'avez bien copié mais je crois qu'il y a des fautes et aussi des abréviations peu courantes là-dedans ... | |
Sujet: [Latin>français] Quinte Curce, livre X |
|
| Cloelia Réponses: 1 Vus: 5150 |
|
| Une autre petite chose que je n'ai pas compris : que veut dire 'muta' dans le premier paragraphe? Je ne vois pas trop ce que ça vient faire là.!silentio muta est l'ablatif de silentium mutum, signifia ... | |
Sujet: traduction latine avec mots abrégés |
|
| Cloelia Réponses: 1 Vus: 3114 |
|
| Ce n'est pas mal mais vous avez oublié un tilde abréviatif au-dessus du mot "verada" qui doit se lire comme veneranda, vénérable.
VẼRÃDA = VE(ne)RA(n)DA vénérable, respectable Ce ... |
|