"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons." Jules Renard
| ||||
|
5 résultats trouvés |
Auteur | Message |
---|---|
Sujet: Phrases turques à traduire en français sil vous plait :)))) | |
BEL_LA Réponses: 1 Vus: 4819 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Sam 15 janvier 2011, 00:53 Objet: Re: Phrases turques à traduire en français sil vous plait :) |
Pzux être un peu trop tard pour la traduction , cela veut dire
Que tu as progresser dans l apprentissage du turque bu arada turkceyi iyi konusabiliyorsan bi ara daha ayrintili konusuruz. ok ... |
|
Sujet: Que signifie hanfendi ? | |
BEL_LA Réponses: 3 Vus: 5609 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Sam 15 janvier 2011, 00:49 Objet: Que signifie hanfendi ? |
ou hanImefendi qui veut dire Mademoiselle | |
Sujet: deux mots à traduire s'il vous plait | |
BEL_LA Réponses: 3 Vus: 5635 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Sam 15 janvier 2011, 00:48 Objet: deux mots à traduire s'il vous plait |
cela veut dire quelqu un qui dit des choses mais ce qu il dit apporte malheure | |
Sujet: Can Yücel - Aslinda hiç kimse sevmedi | |
BEL_LA Réponses: 2 Vus: 5095 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Sam 15 janvier 2011, 00:43 Objet: Can Yücel - Aslinda hiç kimse sevmedi |
j a essayé de traduire ce n est pas super super mais c est deja un premier jet.
Il va falloir améliorer le texte mais moi pas assez douer pour plus que ca....;° |
|
Sujet: Can Yücel - Aslinda hiç kimse sevmedi | |
BEL_LA Réponses: 2 Vus: 5095 |
Forum: Traduction turque/Turka traduko Posté le: Sam 15 janvier 2011, 00:42 Objet: Can Yücel - Aslinda hiç kimse sevmedi |
Svp qui pourrai me traduire cette phrase svp ?
Aslında hiçkimse sevmedi,bir ben sevdim seni. "En réalité personne ne t'a aimé , je suis le seule à t'avoir aimé.." Severmi# ... |
|