"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Mittis piper, mel, ligulam rutae ac heminam mixturae e lacte


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
nanou
Invité





MessagePosté le Mar 24 février 2009, 20:50    Objet : Mittis piper, mel, ligulam rutae ac heminam mixturae e lacte Répondre en citant

Pourriez vous me traduire les phrases suivantes:Mittis piper,mel,ligulam rutae ac heminam mixturae e lacte,(vino)mero,passoque.Concisas nuces abellanas tostas adicies,et inferes.Coquis.
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Mer 25 février 2009, 10:10    Objet : Répondre en citant

Si tu veux de l'aide efficace pour un devoir, donne ton brouillon.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
nanou
Invité





MessagePosté le Mer 25 février 2009, 11:28    Objet : urgent Répondre en citant

Salut.Pourriez vous me donner la traduction correcte de ces phrases:Mittis piper,mel,ligulam rutae ac mixturae e lacte,(vino)mero,passoque.Concisas nuces abellanas tostas adicies,et inferes.Coquis.Moi,je l'ai traduit comme ceci:TU mets le poivre,le miel,une petite cuillere de rue et une hemine du melange de laitavec le vin pur et le vin de raisin seche.Ajouter les noisettes grillees et couper.Mettre au four.Cuire.
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Jeu 26 février 2009, 10:00    Objet : Répondre en citant

Tous les verbes sont à la 2ème personne du singilier du présent de l'indicatif.

infero = apporter, servir.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com