"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

d'une lettre de 1523 de M. Luther


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Annick
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 04 mar 2007
Messages : 5

MessagePosté le Dim 25 mars 2007, 13:20    Objet : d'une lettre de 1523 de M. Luther Répondre en citant

Bonjour !
Je refais appel à vos lumières de latinistes pour une citation dans mon master de germanistique. Il s'agit d'une lettre de 1523 de M. Luther à un ami, professeur à l'université, dans laquelle il défend l'utilité des études :

Facit quidem sapientia linguas infantium disertas, sed
donum linguae non vuit contemni. Quare et te oro, ut et meo
(si quid valet) precatu agas apud vestram iuventutem, ut
strenue et poëtentur et rhetoricentur.

Merci mille fois à celui ou celle qui me dépannera !

Annick
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Dim 25 mars 2007, 15:34    Objet : Re: d'une lettre de 1523 de M. Luther Répondre en citant

Annick a écrit :
Bonjour !
Je refais appel à vos lumières de latinistes pour une citation dans mon master de germanistique. Il s'agit d'une lettre de 1523 de M. Luther à un ami, professeur à l'université, dans laquelle il défend l'utilité des études :

Facit quidem sapientia linguas infantium disertas, sed
donum linguae non vuit contemni. Quare et te oro, ut et meo
(si quid valet) precatu agas apud vestram iuventutem, ut
strenue et poëtentur et rhetoricentur.

Merci mille fois à celui ou celle qui me dépannera !

Annick

Êtes-vous certaine de votre texte ?
Le problème, c'est le "vuit". J'aurais préféré "vult".

"La sagesse rend certes diserte les langues des enfants, mais le don de la langue ne (vult, donc !) veut/souffre pas (d)'être méprisé/ négligé.

C'est pourquoi je te prie toi aussi d'agir sur votre jeunesse, et avec ma prière (?), si tant est qu'elle vaille quelque chose, afin qu'ils s'adonnent avec enthousiasme et à la poésie et à la rhétorique."
Annick
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 04 mar 2007
Messages : 5

MessagePosté le Dim 25 mars 2007, 17:15    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup pour cette excellente traduction, je vous suis très reconnaissante de m'avoir aidée ! C'est bien "vuit", mais c'est du latin médiéval, ceci explique peut-être que ce n'est pas la forme "vult" qui apparaît .
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Traduction de la préface de Luther 2 Lun 8 septembre 2014, 14:34 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages traduction d'un texte de Martin Luther 2 Lun 5 mars 2007, 10:21 Voir le dernier message
Annick
Pas de nouveaux messages lettre 0 Jeu 3 février 2011, 17:02 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Lettre arabe 1 Lun 15 juin 2009, 13:57 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Khadra et la lettre K 3 Mer 19 septembre 2012, 12:34 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages 14 Novembre 2009 et la lettre T 0 Lun 24 janvier 2011, 22:28 Voir le dernier message
ewok
Pas de nouveaux messages lettre ancienne en provençal 0 Mar 29 mai 2012, 10:40 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com