"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Honore les dieux, aime ta femme et défends ton pays


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
graviel
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 06 oct 2020
Messages : 1

MessagePosté le Mar 6 octobre 2020, 22:20    Objet : Honore les dieux, aime ta femme et défends ton pays Répondre en citant

bonsoir
J'aurais besoin de vos lumière pour une traduction simple, je suis encore novice est je ne voudrais pas me tromper ^^
- Honore les dieux, aime ta femme et défend ton pays
- Honoram deum, amat uxorem, defendere patriam

Merci d'avance de vos réponce. ^^
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3361
Localisation : Suède

MessagePosté le Mer 7 octobre 2020, 06:30    Objet : Re: Honore les dieux, aime ta femme et défends ton pays Répondre en citant

La bonne traduction de la réplique d'Hector dans le film Troie est :
Deos cole, uxorem ama, patriam defende.
ou
Honora deos, ama uxorem, defende patriam
https://www.prima-elementa.fr/Dico-c08.html#colo Voir f - honorer. - colere deos, Cicéron De la nature des dieux 1, 115, etc. : honorer les dieux
https://www.prima-elementa.fr/Dico-h.htm#honoro

D'habitude on sous-entend les pronoms possessifs, c'est-à-dire "ta" et "ton" qui se traduisent par "tuam" tous les deux dans cette phrase.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Mer 7 octobre 2020, 09:18    Objet : Répondre en citant

merci beaucoup ^^
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3361
Localisation : Suède

MessagePosté le Mer 7 octobre 2020, 09:39    Objet : Répondre en citant

Il n'y a pas de quoi Smile
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Honore les dieux, aime ta femme et défends ton pays (^^) 2 Sam 26 mai 2018, 06:31 Voir le dernier message
Bill
Pas de nouveaux messages Aimé des Dieux - déplacé 2 Lun 27 avril 2015, 18:56 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages J'appartiens à moi bien-aimé, mon bien-aimé m'appartient 1 Sam 28 août 2010, 00:29 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Je suis à mon aimé et mon aimé est à moi 6 Ven 22 février 2013, 16:17 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages Honore ton père et ta mère 8 Sam 7 février 2015, 13:47 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Honore ton père et ta mère 2 Ven 24 avril 2015, 21:30 Voir le dernier message
Bill
Pas de nouveaux messages [Français>arabe] Pays 1 Mar 15 mai 2007, 21:08 Voir le dernier message
Guillaume R.


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com