"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

sedentes in scapha solas duas


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Invité






MessagePosté le Jeu 1 mars 2007, 20:48    Objet : sedentes in scapha solas duas Répondre en citant

Peux-tu me traduire cela pour demain STP ? Merci beaucoup.

"Ideo sedentes in scapha solas duas. Ut adflictantur miserae! euge, euge, perbene, ab saxo avortit fluctus ad litus scapham. neque gubernator unquam potuit rectius. Non vidisse undas me majores censeo. salvae sunt,si illos fluctus devitaverint. Nunc, nunc periculum est ; ejecit alteram, at in vado est : jam facile enabit ; eugepae! viden alteram illam ut fluctus ejecit foras! subrexit ; horsum se capessit ; salva res. Desiluit haec autem alterain terram e scapha. Ut prae timore in genua in undas concidit! Salva est, evasit ex aqua, jam in littore est. Sed dextroversum avorsa it in malam crucem. Hem, errabit illa hodie!"
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Dim 26 septembre 2021, 12:47    Objet : Re: Plautus, Rudens, Actus I Répondre en citant

Anonymous a écrit :
"Video sedentes in scapha solas duas. Ut adflictantur miserae!
euge, euge, perbene, ab saxo avortit fluctus ad litus scapham. Neque gubernator unquam potuit rectius.
Non vidisse undas me majores censeo. Salvae sunt, si illos fluctus devitaverint. Nunc, nunc periculum est ;
(unda) ejecit alteram. At in vado est : jam facile enabit ; eugepae! Viden' alteram illam ut fluctus ejecit foras!
Subrexit ; horsum se capessit ; salva res. Desiluit haec autem altera in terram e scapha. Ut prae timore in genua in undas concidit!
Salva est, evasit ex aqua, jam in littore est. Sed dextroversum avorsa it in malam crucem. Hem, errabit illa hodie!"
Je vois deux seules femmes assises dans une barque. Comme elles sont ballottées, les malheureuses !
Bravo ! très bien ! Le flot éloigne la barque du rocher, vers le rivage. Un pilote n’aurait pu faire mieux.
Je crois n'avoir jamais vu la mer si grosse. Elles sont sauvées si elles évitent ces vagues. Maintenant, il y a danger, le flot (sous-entendu ou oublié) a jeté l’une à la mer.
Mais elle est à gué où elle peut prendre pied, elle pourra s’en sortir à la nage ; bravo ! Vois-tu comme la vague l’a éjectée de la barque ?
Elle se relève, elle s’avance par ici, tout va bien. Et l'autre, elle a sauté de la barque à terre. Comme, dans son effroi, elle est tombée dans les vagues sur les deux genoux !
Elle est sauvée, la voilà, sortie de l'eau, elle est sur le rivage. Mais, elle a changé de direction, elle va à droite. C'est pour aller se casser le cou. ah ! Celle-là va se perdre aujourd'hui.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com