Auteur |
Message |
Olivier69 HadÉrent
Inscrit le 05 déc 2016 Messages : 2
|
Posté le Lun 5 décembre 2016, 11:34 Objet : Hâtez-vous de voir et de connaitre |
|
|
Bonjour, je souhaite traduire deux phrases du français au latin.
Pouvez-vous m'aider s'il vous plait...
"Je ne compte plus"
(Que je traduirais : Ego non numerare)
et
"Hâtez-vous de voir et de connaitre"
(Que je traduirais : Festina, videre, scire)
Qu'en pensez-vous ?
Merci par avance pour vos lumières...
Cordialement.
Olivier... |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
|
|
|
|
sicerabibax HadEpte
Inscrit le 09 juil 2015 Messages : 368 Localisation : France
|
Posté le Lun 5 décembre 2016, 13:20 Objet : Je ne compte plus... |
|
|
Olivier69 a écrit :"Je ne compte plus"
(Que je traduirais : Ego non numerare)
Cloelia a écrit :"Je ne compte plus" = Jam non numero
S'agit-il de ce "compter"-là ?
Il me manque un peu de contexte pour savoir s'il s'agit bien de, p. ex. de compter des objets ou des personnes, ou bien plutôt d'avoir de la valeur, de l'importance... _________________ Somniō mē latīnē loquī sīcut Rōmānum. |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Lun 5 décembre 2016, 13:43 Objet : |
|
|
@ Olivier69
Pour "compter des objets"
prima-elementa
2 - numero, are, avi, atum [numerus] :
a - compter, nombrer.
- numerare Cn. Pompei bella, victorias, triumphos, Cic. Dej. 12 : compter les guerres, les victoires, les triomphes de Cn. Pompée. |
|
|
|
|
sicerabibax HadEpte
Inscrit le 09 juil 2015 Messages : 368 Localisation : France
|
Posté le Lun 5 décembre 2016, 14:05 Objet : Je ne compte plus... |
|
|
Merci Cloelia, tout cela est exact, pour le sens transitif de "compter".
Mais la question que je me pose est de savoir si Olivier69 déclare que, p. ex., désormais il donne sans compter, ou s'il veut dire qu'il faut faire comme s'il n'était pas là, qu'il faut compter sans lui... _________________ Somniō mē latīnē loquī sīcut Rōmānum. |
|
|
|
|
Olivier69 HadÉrent
Inscrit le 05 déc 2016 Messages : 2
|
Posté le Lun 5 décembre 2016, 18:58 Objet : Re: Je ne compte plus... |
|
|
sicerabibax a écrit :Merci Cloelia, tout cela est exact, pour le sens transitif de "compter".
Mais la question que je me pose est de savoir si Olivier69 déclare que, p. ex., désormais il donne sans compter, ou s'il veut dire qu'il faut faire comme s'il n'était pas là, qu'il faut compter sans lui...
Merci pour votre réponse ! Dans ma formule "Je ne compte plus", je veux bien donner le sens de dénombrer (exemple : je ne compte plus les pièces que j'ai dans la poche.) |
|
|
|
|
hamihaha HadEpte
Inscrit le 20 nov 2015 Messages : 64
|
Posté le Mer 7 décembre 2016, 13:17 Objet : |
|
|
Cloelia a écrit :Cf. Sénèque dans la lettre 17 à Lucilius.
Quelles connaissances!
Quelle masse de textes vous devez avoir à l'esprit pour y puiser cet exemple. |
|
|
|
|
|