Auteur |
Message |
chann HadÉsif
Inscrit le 09 nov 2016 Messages : 20
|
Posté le Ven 18 novembre 2016, 18:21 Objet : César |
|
|
Vercingetorix tot continuis incommodis acceptis suos ad concilium convocat. Docet omnibus modis huic rei studendum esse ut pabulatione et commeatu Romani prohibeantur.
Pabulatio, -onis, signifie action de paître, action de fourrer, alors j'ai un peu de mal à m'imaginer les soldats de césar envahissant la Gaule en amenant avec eux des vaches ou des moutons, mais peut-être que cela se passait comme ça. Voici comment je traduis, merci de bien vouloir me corriger si erreur il y a:
Vercingetorix convoca ses hommes en assemblées parce qu'il avait subit tant de dommages continus. Il enseigna que cela devait être étudiée par tous moyens afin que les Romains soient éloignés (privés) de l'approvisionnement et de la recherche de vivre.
J'ai comme un problème avec la suite du texte: id esse facile quod equitatu ipsi abundent et quod anni tempore subleventur. Pabulum secari non posset; necessario dispersos hotes ex aedificiis petere; hos omnes cotidie ab equitibus deleri posse.
A partir de pabulum, avons-nous une proposition infinitive? si oui où est le verbe de déclaration? ou d'opinion ou de connaissance? Est-ce docet? Mais n'est-il pas trop loin? |
|
|
|
|
chann HadÉsif
Inscrit le 09 nov 2016 Messages : 20
|
Posté le Sam 19 novembre 2016, 17:46 Objet : |
|
|
Je crois que j'ai compris, il s'agit du discours indirect? |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Sam 19 novembre 2016, 18:23 Objet : |
|
|
Non il s'agit bien d'infinitives qui dépendent de docet.
Pour l'approvisionnement, les Romains ne venaient pas avec leur bétail, ils prenaient leurs provisions sur place. Vercingétorix veut les en empêcher.
Essaye de conserver le plus possible l'ordre du latin (je pense au premier ablatif absolu). |
|
|
|
|
chann HadÉsif
Inscrit le 09 nov 2016 Messages : 20
|
Posté le Sam 19 novembre 2016, 23:25 Objet : |
|
|
Donc doceo, j'enseigne, ça se considère comme un verbe de déclaration? On peut trouver des propositions infinitives donc le verbe introducteur est dans une autre phrase? |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Dim 20 novembre 2016, 08:46 Objet : |
|
|
Je traduirais plutôt doceo par faire voir que et reprendre par que à chaque phrase. |
|
|
|
|
chann HadÉsif
Inscrit le 09 nov 2016 Messages : 20
|
Posté le Dim 20 novembre 2016, 09:18 Objet : |
|
|
d'accord merci |
|
|
|
|
|