Auteur |
Message |
DaMili Invité
|
Posté le Lun 14 novembre 2016, 20:55 Objet : véritable gaulois |
|
|
Bonjour à tous et à toutes,
J'aurais besoin de vos services, pour traduire "véritable gaulois". Ayant parcouru le net sans avoir de véritable certitude quant à la façon de le traduire je me réfère donc à vous.
Merci d'avance, cordialement. |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Lun 14 novembre 2016, 22:14 Objet : |
|
|
Est-ce que "veritable gaulois" signifie "un vrai Gaulois" ?
verus Gallus
voir
http://www.prima-elementa.fr/Dico-g01.html#gallus
Galli, orum, m. : les Gaulois, habitants de la Gaule. --- Caes.
- sing. Gallus : un Gaulois. --- Caes. BG. 3, 18, 1.
- Galla : une Gauloise. --- Liv. 22, 57, 6. |
|
|
|
|
DaMili Invité
|
Posté le Lun 14 novembre 2016, 23:33 Objet : |
|
|
Merci de la réponse rapide !
Oui c'est ça un vrai gaulois, mais sur internet je trouvais plusieurs terminaisons possibles et n'ayant pas fait de latin je n'avais pas envie de me tromper. |
|
|
|
|
DaMili Invité
|
Posté le Jeu 17 novembre 2016, 17:43 Objet : |
|
|
Hello !
Juste pour une petite précision, verus gallus sur Google translate ça donne "bite".
Me serai-je fait troller ou ? ... |
|
|
|
|
laurent Administrateur
Inscrit le 02 mar 2006 Messages : 72 Localisation : Angers
|
Posté le Jeu 17 novembre 2016, 19:33 Objet : |
|
|
Amusant ! Non, je ne pense pas, Cloelia contribue au forum depuis très très longtemps, je pencherais plutôt pour une erreur de Google. Peut-être que Google n'avait pas la traduction directe en français, donc a traduit "gallus" en anglais, ce qui donne "cock", et ensuite l'a traduit en français !
Mais ce qui m'étonne toujours et encore, c'est de se faire graver sur la peau, quasiment à vie, des mots qu'on ne comprend pas soi-même ! Faut drôlement faire confiance... ! Un peu comme tous ceux qui portent des T-shirts avec une inscription en anglais qu'ils ne comprennent pas (mais qu'ils croient comprendre, attention aux faux-amis...)
Laurent |
|
|
|
|
DaMili Invité
|
Posté le Jeu 17 novembre 2016, 20:32 Objet : |
|
|
D'accord, ca m'a paru bizarre sur le coup
C'est bien pour ça que je vous demande, le latin étant une belle langue, et une langue historique. Cela donne un autre sens au tatouage |
|
|
|
|
laurent Administrateur
Inscrit le 02 mar 2006 Messages : 72 Localisation : Angers
|
Posté le Jeu 17 novembre 2016, 20:48 Objet : |
|
|
Mais attention quand même ! J'ai écrit
> ...Non, je ne pense pas...
mais bon, qui sait ? Peut-être Cloelia est-elle blagueuse... Faudrait demander confirmation à un Romain d'époque, dès que j'en trouve un... |
|
|
|
|
|