"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Les deux frères


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
DECOSTE
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 24 juin 2010
Messages : 1

MessagePosté le Jeu 24 juin 2010, 22:32    Objet : Les deux frères Répondre en citant

Bonjour,

je recherche tout simplement la traduction pour les mots "Les deux frères" ...,

...du type, Entreprise "LES DEUX FRERES"

Merci pour votre aide
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pierre minvielle
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 fév 2009
Messages : 343
Localisation : Rambouillet

MessagePosté le Ven 25 juin 2010, 21:33    Objet : Répondre en citant

frater, tris, m. : frère

# frater, fratris, m. : - 1 - frère. - 2 - amant. - 3 - au plur. frères et soeurs; concitoyens; alliés, confédérés; prêtres d'un même collège; frères (entre chrétiens); ouvrages du même auteur; objets qui se ressemblent.

- fratres gemini, Cic. Clu. 16.46 : frères jumeaux.
- fratres gemelli, Ov. H. 8, 77 : frères jumeaux.
- fratres germani, Cic. : frères germains, de père et de mère.
- fratres uterini, Cod. Just. 5, 62, 21: frères utérins, de mère.
- frater patruelis, Cic. Planc. 11.27 : cousin germain.
- fratres Arvales : les frères arvales.
- Frater Solis et Lunae, Amm. 17, 5 : le Frère du Soleil et de la Lune (titre donné aux rois de Perse).
_________________
Pierre de Vox nostra
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
pierre minvielle
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 26 fév 2009
Messages : 343
Localisation : Rambouillet

MessagePosté le Ven 25 juin 2010, 21:35    Objet : Répondre en citant

duo, duae, duo (au gén. on trouve parfois duum au lieu de duorum) : deux; qqf. les deux.

bon, on a les deux mots, après il faut le cas, ici, un nominatif pluriel : c'est à dire un sujet tout simplement, mais au pluriel.
Essaie de former un projet de traduction, c'est un test....

Et pour cela bien sûr, on tape le mot sur google, et on a la déclinaison...
_________________
Pierre de Vox nostra
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Jeu 19 mai 2016, 21:03    Objet : Répondre en citant

Il n'y a pas d'article en latin. Deux frères et Les deux frères se disent de la même manière : duo fratres
ou en capitales
DVO FRATRES
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages TRad: frères spirituels 4 Ven 18 juin 2010, 12:54 Voir le dernier message
Athes
Pas de nouveaux messages pour la victoire, pour la paix, frères d'armes 1 Jeu 12 mai 2016, 08:33 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction de "mes frères" en arabe 3 Ven 16 novembre 2012, 22:57 Voir le dernier message
Arabe


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com