"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

ad maiora


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
ggbl
Invité





MessagePosté le Ven 22 avril 2016, 16:52    Objet : ad maiora Répondre en citant

Bonjour,
J'ai un projet de tatouage. Il s'agit d'une idée d'excellence, de toujours aller vers le meilleur, et il me semble que la notion qui en est le plus proche est Ad maiora c'est juste ? Si je veux ajouter la notion de toujours, dois-je écrire
. Semper ad maoira ou
. Ad maiora semper ?
merci d'avance pour vos réponses.
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Ven 22 avril 2016, 17:30    Objet : Répondre en citant

Oui "ad maiora" est juste. On peut mettre "semper" au début ou à la fin - les deux façons sont correctes - mais moi je choisirais la première alternative comme
saint Anselme
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ggbl
Invité





MessagePosté le Sam 23 avril 2016, 08:32    Objet : Répondre en citant

merci infiniment d'avoir pris le temps de me répondre Smile bonne journée !
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Sam 23 avril 2016, 08:42    Objet : Répondre en citant

ggbl a écrit :
merci infiniment d'avoir pris le temps de me répondre Smile bonne journée !


Je dirais " Ad meliora semper "
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Sam 23 avril 2016, 10:34    Objet : Répondre en citant

Pour expliquer la différence, littéralement: ad maiora = vers de plus grandes choses, ad meliora = vers de meilleures choses.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages traduction ad maiora 7 Lun 27 février 2017, 17:06 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com