"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Donnez-moi du temps


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Mayo375
Invité





MessagePosté le Dim 7 février 2016, 16:16    Objet : Donnez-moi du temps Répondre en citant

Bonjour à tous,

Je me permets de vous solliciter pour une traduction en latin. Je souhaite en effet connaître la traduction de la phrase suivante "donnez-moi du temps" (en latin donc).
Pouvez-vous m'aider ? Smile

Je vous remercie d'avance
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Dim 7 février 2016, 18:04    Objet : Répondre en citant

Date mihi tempus (adressé à plusieurs)
Da mihi tempus (adressé à une personne)
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Mayo375
Invité





MessagePosté le Dim 7 février 2016, 18:32    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup !
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com