"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

le monde de la mer


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Boyer
Invité





MessagePosté le Mar 4 août 2015, 09:56    Objet : le monde de la mer Répondre en citant

Bonjour,

Je cherche la validation de la traduction suivante : Munda Mare pour "le monde de la mer". Pourriez-vous svp confirmer cette traduction ou, à défaut, m'indiquer la signification réelle ?

Merci
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Mar 4 août 2015, 13:14    Objet : Re: Demande de traduction Répondre en citant

Boyer a écrit :
Bonjour,

Je cherche la validation de la traduction suivante : Munda Mare pour "le monde de la mer". Pourriez-vous svp confirmer cette traduction ou, à défaut, m'indiquer la signification réelle ?

Merci


" munda mare" ne veut rien dire.

Pourquoi pas " res maritimae"?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Mer 5 août 2015, 04:43    Objet : Répondre en citant

Munda mare peut vouloir dire quelque chose — mais pas du tout ce que vous recherchez: "Nettoie/purifie la mer."

Que voulez-vous dire exactement par "le monde de la mer"? Dans quel contexte comptez-vous utiliser cette phrase? Vous pouvez vouloir dire toutes les choses qui concernent la mer, auquel cas la traduction de Bill, qui signifie littéralement "les choses de la mer", semble appropriée, mais vous pourriez aussi vouloir dire autre chose, comme le milieu marin dans un sens plus spécifique...
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages L'Art embellit le monde /rend le monde plus beau 12 Mer 16 octobre 2013, 23:36 Voir le dernier message
Sarah89
Pas de nouveaux messages Tout le monde meurt mais tout le monde ne vit pas 4 Mar 11 septembre 2012, 18:22 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages par l'homme, pour la mer 2 Mar 27 novembre 2007, 12:32 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages les conquérants de la mer des ombres 1 Ven 29 mai 2020, 16:04 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Mer infinie, profondeur infinie, vie etc. 2 Mer 18 mai 2016, 14:55 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Autour du monde 1 Jeu 30 août 2007, 07:15 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages en dehors de ce monde 6 Ven 30 novembre 2012, 06:24 Voir le dernier message
Invité


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com