Auteur |
Message |
MarionG. Invité
|
Posté le Lun 9 mars 2015, 13:49 Objet : Être soi-même ou Rester soi-même |
|
|
Bonjour,
Comme de nombreuses personnes, je souhaite me faire tatouer une phrase en latin : Être soi-même ou Rester soi-même.
Un professeur de latin m'a déjà donné la traduction : Manere Eadem.
J'aimerais avoir d'autres avis ! Merci d'avance |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Lun 9 mars 2015, 14:15 Objet : |
|
|
Oui eadem est correct pour une fille. Un garçon écrirait idem.
Mais je vous ne recommande pas d'utiliser l'infinitif "rester" (manere) qui ne s'utilise pas comme un impératif en latin.
Il vaut mieux écrire une phrase à l'impératif : Reste toi-même = mane eadem (reste la même) |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Lun 9 mars 2015, 14:24 Objet : |
|
|
Si on gardait quand même l'infinitif manere, il faudrait eandem pour une fille, eundem pour un garçon. |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Lun 9 mars 2015, 14:50 Objet : |
|
|
Sarah89 a écrit :Si on gardait quand même l'infinitif manere, il faudrait eandem pour une fille, eundem pour un garçon. Tu es sûre ? prima elementa a écrit :- terra immobilis manet : la terre reste immobile. immobilis est au nominatif et pas à l'accusatif (immobilem).
http://www.prima-elementa.fr/Dico-m02.html#maneo |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Lun 9 mars 2015, 14:53 Objet : |
|
|
J'ai dit si on garde l'infinitif: à ce moment-là on a une proposition infinitive eundem/eandem manere. Avec l'impératif ou n'importe quelle forme conjuguée du verbe, ça reste au nominatif, évidemment: mane idem/eadem. |
|
|
|
|
Cloelia HadEpte
Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
|
Posté le Lun 9 mars 2015, 15:54 Objet : |
|
|
MarionG. a écrit : je souhaite me faire tatouer une phrase en latin : Être soi-même ou Rester soi-même MarionG. ne veut pas une proposition infinitive :
http://www.etudes-litteraires.com/initiation-latin-4.php#15
Elle veut simplement une traduction concise de l'ordre « rester / reste toi-même » |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Lun 9 mars 2015, 16:04 Objet : |
|
|
"Rester soi-même", dit tout seul comme ça comme si c'était un nom, est une proposition infinitive.
Mais peu importe, puisque l'impératif marche bien ici. |
|
|
|
|
Bill HadEpte
Inscrit le 25 avr 2013 Messages : 678
|
Posté le Lun 9 mars 2015, 17:12 Objet : |
|
|
Sarah89 a écrit :"Rester soi-même", dit tout seul comme ça comme si c'était un nom, est une proposition infinitive.
Mais peu importe, puisque l'impératif marche bien ici.
Quel est le verbe introducteur de ce que vous appelez " proposition infinitive", subordonnée en latin? |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Lun 9 mars 2015, 17:25 Objet : |
|
|
Il n'y en a pas vraiment car ce n'est pas une phrase complète, mais dans ce cas-ici on pourrait sous-entendre quelque chose comme oportet. Quand on dit un infinitif "en l'air" comme ça, on suppose que c'est un peu comme si on disait un nom, d'où, s'il y a un sujet ou un attribut avec l'infinitif, la proposition infinitive qui fait de toute l'expression un substantif. Voir l'usage du dictionnaire ici qui mentionne l'expression superstitem esse:
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3Dsupersto |
|
|
|
|
MarionG. Invité
|
Posté le Mar 10 mars 2015, 13:47 Objet : |
|
|
Je vous remercie pour vos réponses !
Du coup, le sens que je souhaite donner à "rester soi-même" ou 'être soi-même" est plutôt celui d'un état d'esprit que celui d'un ordre... Est-ce que cela change quelque chose ... ? |
|
|
|
|
Sarah89 HadEpte
Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
|
Posté le Mer 11 mars 2015, 14:58 Objet : |
|
|
Eundem manere = rester le même
Parem sui manere = rester égal à soi-même |
|
|
|
|
|