"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Camping...


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
wly_29
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 14 avr 2011
Messages : 1

MessagePosté le Jeu 14 avril 2011, 09:55    Objet : Camping... Répondre en citant

Bonjour,

Lors de mes recherches de lieux de vacances, je suis tombé sur ce lien :
http://www.tourisme-hautevienne.com/spip.php?article1070&produit=178001007

Et le texte qui m'interpelle donc :
Code :

Ut enim quisque sibi plurimum confidit et ut quisque maxime virtute et sapientia sic munitus est, ut nullo egeat suaque omnia in se ipso posita iudicet, ita in amicitiis expetendis colendisque maxime excellit. Quid enim ? Africanus indigens mei ? Minime hercule ! ac ne ego quidem illius ; sed ego admiratione quadam virtutis eius, ille vicissim opinione fortasse non nulla, quam de meis moribus habebat, me dilexit ; auxit benevolentiam consuetudo. Sed quamquam utilitates multae et magnae consecutae sunt, non sunt tamen ab earum spe causae diligendi profectae.

Quod si rectum statuerimus vel concedere amicis, quidquid velint, vel impetrare ab iis, quidquid velimus, perfecta quidem sapientia si simus, nihil habeat res vitii ; sed loquimur de iis amicis qui ante oculos sunt, quos vidimus aut de quibus memoriam accepimus, quos novit vita communis. Ex hoc numero nobis exempla sumenda sunt, et eorum quidem maxime qui ad sapientiam proxime accedunt. Ut enim quisque sibi plurimum confidit et ut quisque maxime virtute et sapientia sic munitus est, ut nullo egeat suaque omnia in se ipso posita iudicet, ita in amicitiis expetendis colendisque maxime excellit. Quid enim ? Africanus indigens mei ? Minime hercule ! ac ne ego quidem illius ; sed ego admiratione quadam virtutis eius, ille vicissim opinione fortasse non nulla, quam de meis moribus habebat, me dilexit ; auxit benevolentiam consuetudo. Sed quamquam utilitates multae et magnae consecutae sunt, non sunt tamen ab earum spe causae diligendi profectae.

Quod si rectum statuerimus vel concedere amicis, quidquid velint, vel impetrare ab iis, quidquid velimus, perfecta quidem sapientia si simus, nihil habeat res vitii ; sed loquimur de iis amicis qui ante oculos sunt, quos vidimus aut de quibus memoriam accepimus, quos novit vita communis. Ex hoc numero nobis exempla sumenda sunt, et eorum quidem maxime qui ad sapientiam proxime accedunt.


Les répétitions sont celles présentes dans le lien.
Ce texte apparait sur plusieurs liens de ce site.
Certains termes m'interpellent, toutefois, je suis parfaitement incapable de saisir tout le texte.
Pouvez vous m'aider, et éventuellement me confirmer qu'il faut que je cherche ailleurs un lieu de vacance plus accueillant ?

William
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Jeu 14 avril 2011, 11:08    Objet : Répondre en citant

C'est un passage du De amicitia de Cicéron (IX, 30...), peut-être pas entièrement exact. Il est utilisé pour initialiser des pages internet ou des documents, afin de valider la forme sans se préoccuper du texte lui-même. C'est donc un site non achevé, ce qui ne préjuge en rien de la qualité du camping !
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Jeu 14 avril 2011, 12:46    Objet : Répondre en citant

Merci de votre réponse rapide.
Une rapide rechercher sur la partie "Quid enim ? Africanus indigens mei ? Minime hercule !" me remonte en effet un nombre important de sites hétéroclites.
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com