"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Capricorne


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
AurelienB
Invité





MessagePosté le Dim 30 novembre 2014, 19:17    Objet : Capricorne Répondre en citant

Bonsoir,

J'en viens à vous poser une petite question (qui vous paraîtra sûrement bien bête) sur ce forum, parce que mon latin n'est plus seulement rouillé, il est plutôt éculé... Du coup, je peine à comprendre comment est formé un mot assez simple. Capricorne.

Je pense savoir qu'il vient de Caper, pri, m et de Cornu, us, n pour pouvoir donner le mot Capricornus mais je me demandais comment le tout était accordé. Et par la même occasion, je m'interrogeais sur sa signification exacte ("bouc cornu" ou "à cornes de bouc" ?).

Merci ! Smile
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Dim 30 novembre 2014, 21:08    Objet : Répondre en citant

En latin c'était Capricornus = aux cornes de chèvre

Seul le us final est tombé en français, on a donc bien gardé le génitif capri.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
AurelienB
Invité





MessagePosté le Dim 30 novembre 2014, 21:29    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup Anne345,

Cependant, je me demande tout de même, et plus précisément, comment s'accorde le mot cornu avec le mot caper.
Est-ce normal qu'ils soient tous les deux au génitif ? Je m'interroge en fait sur la construction du mot, la fonction des deux termes qui composent le mot capricornus. Je sais pas si c'est très clair... Confused

Et d'ailleurs, est-il plus juste de dire "aux cornes de chèvre" ou plutôt de "bouc" ?

Sinon, peut-être pourrais-je mieux comprendre la manière dont le mot est construit s'il était possible d'en construire un autre sur le même modèle. Par exemple "aux cornes d'homme" (drôle d'exemple, certes).
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Dim 30 novembre 2014, 21:41    Objet : Répondre en citant

Dans les mots composés en latin, la première partie est généralement formée du radical du nom (ou de l'adjectif) + voyelle i. Donc ici on a le mot caper (nominatif), capri (genitif), "bouc", dont le radical est capr-, et on ajoute la voyelle i, ce qui donne capri-. Après on prend le nom cornu, mais on l'"arrange" avec une terminaison d'adjectif, ici au masculin nominatif singulier, - us. Capricornus = (celui) aux cornes de bouc - ou de chèvre, c'est pareil: chèvre = capra (nominatif), caprae (génitif): capr- + i + cornus: ça donne la même chose.

"Aux cornes d'homme (dans le sens d'être humain)" serait *hominicornus. Homme/être humain = homo (nominatif), hominis (genitif); radical homin- + i + cornus.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
AurelienB
Invité





MessagePosté le Dim 30 novembre 2014, 21:55    Objet : Répondre en citant

Aaah, je me suis donc laissé avoir par la ressemblance avec le génitif !
J'y vois enfin beaucoup plus clair. Mystère résolu donc.

Merci beaucoup Sarah89 Very Happy

Ça fait vraiment plaisir de rencontrer des passionnés réactifs Smile (réactives en l’occurrence).
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Dim 30 novembre 2014, 22:00    Objet : Répondre en citant

AurelienB a écrit :
Aaah, je me suis donc laissé avoir par la ressemblance avec le génitif !
C'est compréhensible, car ce "radical + i" est identique au génitif lorsqu'on a affaire à des noms ou adjectifs masculins ou neutres de la deuxième déclinaison. Mais quand on a un mot composé dont le premier "ingrédient" n'est pas de la deuxième déclinaison, on voit bien que ce n'est pas vraiment le génitif qui est utilisé. Pour prendre un exemple existant: le premier élément de flammicomus, "aux cheveux de flamme", vient de flamma, dont le génitif est flammae, mais on ne dit pas *flammaecomus.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
AurelienB
Invité





MessagePosté le Dim 30 novembre 2014, 22:18    Objet : Répondre en citant

En effet, c'est encore plus flagrant avec cet exemple très parlant.

Ce qui m'amène à m'interroger sur ce que donnerait "Chèvre de feu" ou "Chèvre d'or".

Faudrait-il mettre "de feu" ou "d'or" en premier, comme dans le dernier exemple ou serait-il possible de construire quelque chose qui ressemblerait davantage à Capricorne ?
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Dim 30 novembre 2014, 22:20    Objet : Répondre en citant

Là on utiliserait plutôt deux mots:

"Chèvre de feu" = capra ignea; "chèvre d'or" = capra aurea.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
AurelienB
Invité





MessagePosté le Dim 30 novembre 2014, 22:30    Objet : Répondre en citant

D'accord. Oui, parce qu'il s'agit simplement d'un nom et d'un adjectif, c'est bien ça ?

Pour avoir quelque chose comme capricornus, il faudrait chercher un mot qui signifierait plutôt "(celui ou celle) à l'or de chèvre" (ce qui est toujours très bizarre comme concept, j'en conviens) et qui donnerait quelque chose comme Capriaureus ? ... Ou pas du tout ?
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Dim 30 novembre 2014, 22:36    Objet : Répondre en citant

Euh... oui, plus ou moins. Quoique *capriaureus voudrait plutôt dire quelque chose comme "doré comme une chèvre". Je ne suis pas sûre si on pourrait dire "celui ou celle à l'or de chèvre" en un mot (*capriaurus peut-être) les concepts deviennent en effet assez compliqués là. Laughing
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Dim 30 novembre 2014, 22:44    Objet : Répondre en citant

Ahah, oui effectivement. Mais bon, je crois que j'ai compris à peu près comment ça fonctionne. Et puis bon, je crois que je vais m'en tenir à ce bon vieux capricorne, qui est très bien comme il est (sans feu, ni or :p) et qui n'est plus une énigme étymologique pour moi !

Encore merci Sarah89 !
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Dim 30 novembre 2014, 22:51    Objet : Répondre en citant

De rien. Smile
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Lun 1 décembre 2014, 00:04    Objet : Répondre en citant

Cette "règle" n'est pas générale : aquaeductus, jurisdictio, senatusconsultum
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Lun 1 décembre 2014, 00:08    Objet : Répondre en citant

Anne345 a écrit :
Cette "règle" n'est pas générale : aquaeductus, jurisdictio, senatusconsultum
Oui, mais ceux-là sont à la base deux mots - aquae ductus, iuris dictio, senatus consultum - qu'on a parfois choisi d'écrire en un mot, ce ne sont pas vraiment des noms (et encore moins bien sûr des adjectifs) composés.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Lun 1 décembre 2014, 00:48    Objet : Répondre en citant

Un nom composé n'est pas un nom ?
Et dans toutes les langues les noms composés formés de deux mots finissent pas se souder !

Donne ta source.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Aller à la page 1, 2  suivante


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com