"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Canis Burbonensis Sagax Ad Cothurnices Capiendas


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
miccomte
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 28 juil 2014
Messages : 3

MessagePosté le Lun 28 juillet 2014, 14:16    Objet : Canis Burbonensis Sagax Ad Cothurnices Capiendas Répondre en citant

Bonjour,
sur un dessin de la Renaissance, on trouve cette phrase latine, qu'on m'a traduite par "Chien bourbonnais habile à chasser les cailles":

Canis Burbonensis Sagax Ad Cothurnices Capiendas.

Que pensez-vous de cette traduction?

Source: http://www.braquedubourbonnais.info/fr/origines.htm
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
miccomte
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 28 juil 2014
Messages : 3

MessagePosté le Lun 28 juillet 2014, 14:43    Objet : Répondre en citant

Et j'ai aussi une autre version avec traduction:

"Canis ad coturnices capiendas pantherinus"
que l'on m'a traduit par:
"Chien à attraper les cailles".
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Lun 28 juillet 2014, 15:17    Objet : Répondre en citant

Canis burbonensis sagax ad cot(h)urnices capiendas : Chien bourbonnais habile à prendre les cailles.
Canis ad coturnices capiendas pantherinus : Chien moucheté pour attraper les cailles.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Lun 28 juillet 2014, 20:05    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup. Donc, les h de coturnices est une faute d'orthographe?
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Lun 28 juillet 2014, 20:49    Objet : Répondre en citant

Les dictionnaires de latin donnent l'orthographe sans le h, mais il semble qu'en zoologie, l'orthographe avec le h soit fréquente.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Mar 19 janvier 2016, 13:52    Objet : Répondre en citant

Bonjour,
J'ai trouvé une autre version qui dit:

Canis ad coturnices capiendas pantheris nus cum gramine canino Anglorum.

C'est l'herbe qui est anglaise?

Voici l'image (avec la première citation)
miccomte
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 28 juil 2014
Messages : 3

MessagePosté le Mar 19 janvier 2016, 14:11    Objet : Répondre en citant

La deuxième phrase se trouve à la 9ème page:
http://www.doglawreports.com/images/Dogs_of_Aldrovandus.pdf
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Mar 19 janvier 2016, 14:53    Objet : Répondre en citant

miccomte a écrit :
La deuxième phrase se trouve à la 9ème page:
http://www.doglawreports.com/images/Dogs_of_Aldrovandus.pdf


Je lis : " Canis sagax ad coturnices capiendas pantherinus cum gramine canino Anglorum.
De fait " Anglorum" ne peut se rapporter qu'à "gramine".
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages la fable Canis per fluvium carnem ferens 2 Jeu 16 juillet 2020, 17:26 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com