"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

"Le hasard est programmé"


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
nala_8165
Invité





MessagePosté le Mer 20 novembre 2013, 11:26    Objet : "Le hasard est programmé" Répondre en citant

Bonjour,
Je voudrais avoir le traduction de cette phrase "la hasard est programmé" je ne fais pas vraiment confiance au traducteur qu'on trouve sur internet donc si quelqu'un pouvait me donner une réponse ou des pistes de recherches cela me serait bien utile Smile
Merci d'avance !
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Mer 20 novembre 2013, 12:36    Objet : Re: "Le hasard est programmé" Répondre en citant

nala_8165 a écrit :
"le hasard est programmé"
Je dirais : Alea programmata est
programmata vient du verb "programmare":
http://www.obta.uw.edu.pl/~draco/docs/voccomp.html
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Mer 20 novembre 2013, 19:59    Objet : Répondre en citant

programmata est du latin contemporain utilisé pour la programmation d'un ordinateur.
En latin plus classique, on pourrait utiliser praevisa :
alea praevisa est : le hasard est prévu.
Ou alors, comme Einstein, Deus alea non ludit (Dieu ne joue pas aux dés) Wink
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Mer 20 novembre 2013, 23:01    Objet : Répondre en citant

Praevisa est = "est prévu" dans le sens de "(sa)voir à l'avance" et non pas d'en décider à l'avance.

"Le hasard est programmé" est assez impossible à traduire en vrai latin, c'est trop moderne.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Anne345
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 27 aoû 2007
Messages : 1916

MessagePosté le Jeu 21 novembre 2013, 00:27    Objet : Répondre en citant

Alors dis-nous ce qui te plairait avec ante finita/definita/statuta etc.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bill
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 25 avr 2013
Messages : 678

MessagePosté le Jeu 21 novembre 2013, 10:18    Objet : Répondre en citant

Sarah89 a écrit :
Praevisa est = "est prévu" dans le sens de "(sa)voir à l'avance" et non pas d'en décider à l'avance.

"Le hasard est programmé" est assez impossible à traduire en vrai latin, c'est trop moderne.


Selon vous, qu'est-ce que le " vrai latin"? Celui des "tabellae defixionum"? De Plaute? Cicéron? Virgile? Augustin? La Vulgate? Autres?
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
nala_8165
Invité





MessagePosté le Jeu 21 novembre 2013, 15:49    Objet : Répondre en citant

Ouha merci pour toute vos réponses dejà ^^
Ensuite si "programmé" est impossible à traduire pour vous, peut être que le remplacer par "prévu", "définit", "préparé" ou encore "établi"...
Selon vous quel serait la traduction là plus juste ?
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages rien n'arrive par hasard 1 Sam 21 septembre 2013, 12:21 Voir le dernier message
Anne345
Pas de nouveaux messages Rien n'arrive par hasard 1 Mer 26 juillet 2017, 11:08 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Rien n'est hasard, tout est destinée 1 Mer 15 juillet 2015, 15:25 Voir le dernier message
Sarah89


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com