| Auteur | 
Message | 
Anonyme Invité
 
 
 
 
 
  | 
 Posté le Sam 23 novembre 2013, 17:54    Objet : Tout ira bien | 
     | 
 
  | 
 
Bonjour, 
 
 
Je cherche une traduction au plus juste pour la phrase suivante:
 
 
"Tout ira bien" 
 
 
J'ai trouvé "Omnia fore bysso" mais apparemment ce ne serait pas juste. 
 
 
Est ce quelqu'un pourrait m'aider? 
 
 
Merci d'avance. | 
 
  | 
 | 
 | 
  | 
Bill HadEpte
  
 
  Inscrit le 25 avr 2013 Messages : 678
 
  | 
 Posté le Sam 23 novembre 2013, 18:20    Objet : Re: Tout ira bien | 
     | 
 
  | 
 
Anonyme a écrit :Bonjour, 
 
 
Je cherche une traduction au plus juste pour la phrase suivante:
 
 
"Tout ira bien" 
 
 
J'ai trouvé "Omnia fore bysso" mais apparemment ce ne serait pas juste. 
 
 
Est ce quelqu'un pourrait m'aider? 
 
 
Merci d'avance. 
 
 
Par exemple: ""Omnia prospere procedent" ou "omnia prospere cadent."
 
"procedent/cadent" peuvent être remplacés par "evenient". " prospere" peut être remplacé par " bene", " feliciter"...  et certainement d'autres traductions possibles!   | 
 
  | 
 | 
 | 
  | 
Anonyme Invité
 
 
 
 
 
  | 
 Posté le Sam 23 novembre 2013, 19:16    Objet :  | 
     | 
 
  | 
 
Merci de votre réponse, 
 
 
Que signifient procedent / cadent exactement?
 
Est ce que Omnia bene serait correct? | 
 
  | 
 | 
 | 
  | 
Bill HadEpte
  
 
  Inscrit le 25 avr 2013 Messages : 678
 
  | 
 Posté le Sam 23 novembre 2013, 19:45    Objet :  | 
     | 
 
  | 
 
Anonyme a écrit :Merci de votre réponse, 
 
 
Que signifient procedent / cadent exactement?
 
Est ce que Omnia bene serait correct? 
 
 
Bonsoir: " procedent" est le futur simple de " procedere" qui signifie " avoir telle ou telle issue ( bonne ou mauvaise) d'où l'importance de " bene/ prospere = bien"
 
Cadent de cadere= tomber, finir.
 
Plutôt que " omnia bene" je dirais " omnia bona"= " Tout est bien" | 
 
  | 
 | 
 | 
  | 
Invité
 
 
 
 
 
 
  | 
 Posté le Sam 23 novembre 2013, 20:08    Objet :  | 
     | 
 
  | 
 
| Je vous remercie pour ces indications =) | 
 
  | 
 | 
 | 
  | 
Sarah89 HadEpte
  
 
  Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
  | 
 Posté le Sam 23 novembre 2013, 22:24    Objet :  | 
     | 
 
  | 
 
[quote="Bill"]Anonyme a écrit :
 
Plutôt que " omnia bene" je dirais " omnia bona"= " Tout est bien" Vous voulez dire comme ça tout seul sans verbe, bien sûr (on pourrait avoir bene aussi ou bona).
 
 
Avec evenient, procedent etc. il faut bene. | 
 
  | 
 | 
 | 
  | 
Sarah89 HadEpte
  
 
  Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
  | 
 Posté le Sam 23 novembre 2013, 22:46    Objet :  | 
     | 
 
  | 
 
Omnia bona = tout (est) bon, il n'y a que des bonnes choses.
 
Omnia bene = tout (est) bien, tout va bien.
 
 
Mais autant utiliser un verbe. | 
 
  | 
 | 
 | 
  | 
Bill HadEpte
  
 
  Inscrit le 25 avr 2013 Messages : 678
 
  | 
 Posté le Dim 24 novembre 2013, 10:00    Objet :  | 
     | 
 
  | 
 
Sarah89 a écrit :Omnia bona = tout (est) bon, il n'y a que des bonnes choses.
 
Omnia bene = tout (est) bien, tout va bien.
 
 
Mais autant utiliser un verbe. 
 
 
" Bene est", " bene habet"= tout va bien. | 
 
  | 
 | 
 | 
  | 
Invité
 
 
 
 
 
 
  | 
 Posté le Dim 24 novembre 2013, 12:57    Objet :  | 
     | 
 
  | 
 
| Que proposez vous pour une forme au futur? | 
 
  | 
 | 
 | 
  | 
Bill HadEpte
  
 
  Inscrit le 25 avr 2013 Messages : 678
 
  | 
 Posté le Dim 24 novembre 2013, 13:47    Objet :  | 
     | 
 
  | 
 
Anonymous a écrit :Que proposez vous pour une forme au futur? 
 
 
Bene erit ou bene habebit. | 
 
  | 
 | 
 | 
  | 
Cloelia HadEpte
  
 
  Inscrit le 02 jan 2012 Messages : 3366 Localisation : Suède
  | 
 Posté le Dim 24 novembre 2013, 16:01    Objet :  | 
     | 
 
  | 
 
Bill a écrit :" Bene est", " bene habet"= tout va bien.  
 
Et voici comme "bene habet" se prononce par un latiniste italien : 
 
http://sv.forvo.com/word/bene_habet/ | 
 
  | 
 | 
 | 
  | 
Sarah89 HadEpte
  
 
  Inscrit le 22 juil 2012 Messages : 1915 Localisation : Belgique
  | 
 Posté le Dim 24 novembre 2013, 19:31    Objet : Re: Traduction | 
     | 
 
  | 
 
Pour "tout ira bien", les premières propositions sont toujours bonnes aussi:Bill a écrit :Par exemple: ""Omnia prospere procedent" ou "omnia prospere cadent."
 
"procedent/cadent" peuvent être remplacés par "evenient". " prospere" peut être remplacé par " bene", " feliciter"...  et certainement d'autres traductions possibles!    | 
 
  | 
 | 
 | 
  | 
 |