"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

traduction arabe vers français


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
megane
Invité





MessagePosté le Ven 13 septembre 2013, 18:11    Objet : traduction arabe vers français Répondre en citant

Bonjour, quelqu'un pourrait me traduire cette citation en français ?



Merci
Arabe
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 13 mai 2008
Messages : 1005

MessagePosté le Ven 13 septembre 2013, 19:17    Objet : Répondre en citant

Salut,

وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى

Du Quran, Sūraṭ Aḍ-ḍuḥā, Ayat 5 :

Ton Seigneur t'accordera certes [Ses faveurs], et alors tu seras satisfait.


____________________________________
Prénoms calligraphiés en arabe
Mon blog : http://nomsenarabe.blogspot.com
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
megane
Invité





MessagePosté le Ven 13 septembre 2013, 23:31    Objet : Répondre en citant

merci.
Et que signifie "Allahoma Yassir" s'il vous plait ?
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Lun 2 mai 2016, 16:06    Objet : Répondre en citant

"Allahoma yassir"
اللهم يَسِّرْ, je crois
Mon Dieu, facilite

Pour yassir ("facilite") voir 26. Prière pour que sa tâche devienne facile / quand on doit expliquer un sujet ici :
http://www.islam-ahmadiyya.org/salat-la-priere-en-islam/263-prieres-du-saint-coran-texte-arabe-traduction-francaise-et-translitteration-phonetique.html

et aussi
http://frenchold.ws.irib.ir/component/k2/item/291138-p530-t%C3%A2h%C3%A2-ta-ha-25-36
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles en arabe ? 6 Mer 23 janvier 2013, 11:56 Voir le dernier message
Invité
Ce sujet est verrouillé : vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses. Post-it : Liste de prénoms traduits (ou écrits) en arabe 1 Mer 10 septembre 2008, 23:05 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Post-it : Sites de référence sur l'ancien français 0 Sam 5 janvier 2008, 19:56 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Traduction arabe-->français + français--->arabe 0 Lun 27 mai 2013, 21:22 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction arabe>français 2 Mer 16 décembre 2009, 08:26 Voir le dernier message
Invité
Pas de nouveaux messages Traduction arabe-français 1 Sam 27 juin 2009, 15:31 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages [Arabe>français] Traduction, please ! 1 Ven 18 janvier 2008, 14:38 Voir le dernier message
atrass


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com