"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

c'est encore moi


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
fenix95001
Invité





MessagePosté le Lun 25 mars 2013, 19:38    Objet : c'est encore moi Répondre en citant

Bonjour désoler de vous embêté mais j'aimerais traduire cette phrase en latin:

"L'avenir n'appartient pas aux hommes"

Merci d'avance.
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Mar 26 mars 2013, 00:19    Objet : Répondre en citant

"L'avenir n'appartient pas aux hommes"
Posteritas ad homines non pertinet
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
fenix95001
Invité





MessagePosté le Mar 26 mars 2013, 15:38    Objet : Répondre en citant

J'ai trouver ça sur un site :
"futura, orum (futurum, i), n. : l'avenir."
"posteritas, atis, f. : - 1 - la postérité, l'avenir."

Possible de mettre "futurum" ou "atis" à la place de "Posteritas" ?

Merci pour votre aide.
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3366
Localisation : Suède

MessagePosté le Mar 26 mars 2013, 21:48    Objet : Répondre en citant

Oui, on peut mettre "futurum" à la place de "posteritas" :
Futurum ad homines non pertinet.

On peut également employer le pluriel futura (les choses dans l'avenir). Dans ce cas il faut modifier le verbe pertinet à pertinent : Futura ad homines non pertinent.

Mais "atis" n'est pas un mot. Nominatif : posteritas (l'avenir) Génitif : posteritatis (de l'avenir).
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
fenix95001
Invité





MessagePosté le Mer 27 mars 2013, 17:30    Objet : Répondre en citant

Merci beaucoup Cloelia c'est pour un tattoo donc je voulais être sûr. Longue vie au forum Wink
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com