Auteur |
Message |
LaMue HadÉrent
Inscrit le 31 jan 2013 Messages : 3
|
Posté le Jeu 31 janvier 2013, 17:02 Objet : Ex-voto de ceux qui ont péri |
|
|
Bonjour,
pouvez-vous m'aider à traduire cette phrase en latin le plus exactement possible s'il vous plaît?
"Ex-voto de ceux qui ont péri."
Merci d'avance
(génitif + verbe déponent - Parfait de l’indicatif)
--> Votiva eorum, qui perierunt.
??? |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Ven 1 février 2013, 00:01 Objet : |
|
|
votum, le nom, plutôt que l'adjectif. |
|
|
|
|
LaMue HadÉrent
Inscrit le 31 jan 2013 Messages : 3
|
Posté le Ven 1 février 2013, 00:26 Objet : Ex-voto: Votum ou Votiva tabula ? |
|
|
merci.
oui en fait, je ne sais pas ce qui est le mieux pour dire ex-voto:
Votum ou Votiva tabula ? |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Ven 1 février 2013, 00:46 Objet : |
|
|
Même si c'et le cas le plus fréquent, un ex-voto n'est pas toujours une plaque gravée, dans les chapelles bretonnes, et sans doute ailleurs, on voit fréquemment des maquettes de bateaux. |
|
|
|
|
LaMue HadÉrent
Inscrit le 31 jan 2013 Messages : 3
|
Posté le Ven 1 février 2013, 01:09 Objet : |
|
|
très bien, je ferai donc en fonction de l'objet. Merci!!! |
|
|
|
|
|