"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Traduction "Manon ma vie" (arabe et chinois)


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction en toute langue/Iulingva traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
marjorie
Invité





MessagePosté le Mar 8 mai 2007, 10:52    Objet : Traduction "Manon ma vie" (arabe et chinois) Répondre en citant

Bonjour, je voudrais me tatouer le nom de ma fille et je souhaiterais connaître la traduction de "Manon ma vie" en chinois et arabe si possible. Merci d'avance Razz.
Abdel
Invité





MessagePosté le Mar 19 juin 2007, 19:43    Objet : Tatouage Répondre en citant

Vas sur un site de dictionnaire français/arabe et français/chinois pour "ma vie".

Et sur un site de traduction de prénoms pour le prénom de ta fille.

J'espère t'avoir aidé. Very Happy
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3356
Localisation : Suède

MessagePosté le Mar 8 décembre 2015, 21:49    Objet : Répondre en citant

"Manon ma vie" en arabe :
مانون حياتي
[Manon 3omri]

en chinois :
玛侬我的生活

On n'écrit pas d'espace entre les mots en chinois. Manon s'ecrit 玛侬 et se prononce (Mà nóng). On peut trouver ce prénom ici :
http://baike.baidu.com/view/15223417.htm?fromtitle=%E7%8E%9B%E4%BE%AC&fromid=15487832&type=syn
et si on tape Manon et choisit s e x e féminin ici :
http://www.chine-informations.com/fun/chinois/
on obtiendra la même transcription et aussi ceci :
"Cette traduction de Manon est garantie 100% officielle. Notre traduction du prénom Manon en chinois est en outre certifiée pour la réalisation d'un tatouage."

Quant il s'agit de "ma vie" je savais que Bill Clinton avait écrit son autobiographie avec le titre My life (Ma vie) en 2004. Et wikipedia en chinois y a consacré une page :
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%88%91%E7%9A%84%E7%94%9F%E6%B4%BB_%28%E6%AF%94%E5%B0%94%C2%B7%E5%85%8B%E6%9E%97%E9%A1%BF%29

Ma vie s'écrit donc 我的生活

La biographie est d'ailleurs traduite en français et on peut même la lire sur google books : http://tinyurl.com/hjzxm6j
Il y a aussi des photos à regarder dans le livre^^
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction en toute langue/Iulingva traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles en arabe ? 6 Mer 23 janvier 2013, 11:56 Voir le dernier message
Invité
Ce sujet est verrouillé : vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses. Post-it : Liste de prénoms traduits (ou écrits) en arabe 1 Mer 10 septembre 2008, 23:05 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Traduction de prénoms Manon et Tom 2 Sam 11 avril 2020, 16:58 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Sianha en arabe et en chinois 1 Dim 19 avril 2015, 15:38 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages les prénoms Virginie et Ritchie en hébreu, arabe et chinois 2 Dim 19 avril 2015, 12:00 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages prenom Manon dans le plus de langues possible 1 Sam 11 avril 2020, 15:41 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Traduction (japonais et chinois) 2 Dim 7 avril 2019, 15:05 Voir le dernier message
Cloelia


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com