Auteur |
Message |
Ewarthynn Invité
|
Posté le Lun 29 octobre 2012, 11:09 Objet : Ergo non mirandum est omnem hominem... |
|
|
Bonjour,
J'aurais besoin d'aide pour une traduction d'un texte en latin vers le français ; il y a une phrase que je n'arrive pas à traduire : "Ergo non mirandum est omnem hominem cum inhumana crudelitate ad inimici perniciem currere". Quelqu'un pourrait-il m'aider à trouver le sens de cette phrase ?
Merci d'avance ! |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Lun 29 octobre 2012, 12:21 Objet : |
|
|
mirandum est : gérondif à l'accusatif de miror : s'étonner, admirer, et donc un sens d'obligation.
miror est suivi d'une proposition infinitive dont le verbe est currare et le sujet omnem hominem.
cum inhumana crudelitate est certainement un complément de manière, bien que bizarrement construit avec la préposition cum qui exprime l'accompagnement.
ad perniciem : ad + accusatif exprime un délai : jusqu'à la...
D’où sort cette phrase ? |
|
|
|
|
Ewarthynn Invité
|
Posté le Lun 29 octobre 2012, 12:44 Objet : |
|
|
C'est un exercice qui m'a été donné par mon professeur de latin, je ne sais pas d'où elle vient par contre... Merci pour la réponse, il y a cependant quelque chose que je ne comprends pas (et c'est d'ailleurs surement ça qui m'a bloquée) : pourquoi le sujet (omnem hominem) est-il à l'accusatif ? |
|
|
|
|
Ewarthynn Invité
|
Posté le Lun 29 octobre 2012, 12:50 Objet : |
|
|
Je viens juste de regarder... J'avais oublié que le sujet d'une proposition infinitive est à l'accusatif... Ca explique entre autre pourquoi je ne comprenais pas...
Du coup j'ai essayé de traduire et ça m'a donné ça : "Par conséquent, il n'est pas étonnant que tout homme coure jusqu'à son extermination avec/par la cruauté inhumaine d'un ennemi"... Est-ce que ça peut être ça ? Ca me paraît un peu bizarre, je pense que je fais un contresens non ? |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Lun 29 octobre 2012, 13:25 Objet : |
|
|
Tu as oublié l'obligation exprimée par le gérondif et rattaché inimici à un mauvais mot.
Mot à mot :
Ergo : donc
non mirandum est : il ne faut pas s'étonner
omnem hominem : que chaque homme,
cum inhumana crudelitate : avec une cruauté inhumaine,
ad inimici perniciem currere : court jusqu'à la destruction de son ennemi (= jusqu'à ce que son ennemi soit détruit). |
|
|
|
|
Ewarthynn Invité
|
Posté le Lun 29 octobre 2012, 13:34 Objet : |
|
|
D'accord ! Effectivement ça me paraît beaucoup plus logique maintenant... Merci beaucoup ! |
|
|
|
|
Bill Invité
|
Posté le Lun 29 octobre 2012, 15:03 Objet : |
|
|
"Mirandum est" ne serait-il pas un adjectif verbal marquant l'obligation? |
|
|
|
|
Anne345 Modérateur
Inscrit le 27 aoû 2007 Messages : 1916
|
Posté le Lun 29 octobre 2012, 15:12 Objet : |
|
|
Tu as raison ! |
|
|
|
|
|