"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

Van Eyck était ici


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Michaël
HadÉrent
HadÉrent


Inscrit le 19 oct 2012
Messages : 1

MessagePosté le Ven 19 octobre 2012, 19:39    Objet : Van Eyck était ici Répondre en citant

Bonjour à tous,

Je suis en train d'écrire un scenario et j'ai besoin d'écrire en latin :
"Van Eyck était ici".
Je ne connais absolument rien du latin et il est important pour moi que la marque du passé soit bien lisible et qu'on ne puisse pas confondre avec "Van Eyck est ici".

Merci pour votre aide à tous,

Michaël.
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sarah89
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 22 juil 2012
Messages : 1915
Localisation : Belgique

MessagePosté le Ven 19 octobre 2012, 22:09    Objet : Répondre en citant

Bonjour,

Van Eyck hic erat.

Mais si jamais vous voulez latiniser le nom "Van Eyck", il va falloir attendre les conseils de quelqu'un d'autre...
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cloelia
HadEpte
HadEpte


Inscrit le 02 jan 2012
Messages : 3362
Localisation : Suède

MessagePosté le Ven 19 octobre 2012, 23:03    Objet : Répondre en citant

Bonjour Michaël, bonjour Sarah,

Il ne s'agit pas du tableau connu des époux Arnolfini que le peintre Jan Van Eyck a signé lui-même avec cela ainsi que l'année 1434 ? "Johannes de eyck fuit hic 1434"
http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_%C3%A9poux_Arnolfini Cliquez sur la photo des époux Arnolfini pour voir ce détail du tableau.

"Van Eyck a été ici" = de Eyck fuit hic
"Fuit" est certes le passé. Le présent "est" se dit "est" en latin aussi.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Jan_van_Eyck
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Invité






MessagePosté le Sam 20 octobre 2012, 23:44    Objet : Répondre en citant

Bonsoir Cloelia et Sarah,

Merci à vous deux pour vos réponses.
Effectivement je m'inspire précisément de cette inscription au dessus du miroir sur le tableau des Epoux Arnolfini.
Mais pour une raison étrange, à travers ce que j'ai lu sur quelques sites je n'étais plus très sûr de ce que je devais comprendre.

Merci donc pour ces précisions.

Michaël.
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction latine/Latina traduko


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com