"Le projet est le brouillon de l'avenir. Parfois, il faut à l'avenir des centaines de brouillons."
Jules Renard

Découvrir la revue HadèsDécouvrir Hadès
FAQFAQ
RechercherRechercher
Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés
Se connecterSe connecter
S'enregistrerS'enregistrer
ProfilProfil
Liste des membresListe des membres
SignetsSignets

le prénom Naya en calligraphie arabe


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko Ajouter cette page à ses favoris
Voir le sujet précédent
Voir le sujet suivant



Digg it Stumble it Submit to Del.icio.us Diigo it Prefound it Reddit it Facebook it Blink it Slashdot it
Auteur Message
Samanaya
Invité





MessagePosté le Jeu 5 avril 2012, 16:39    Objet : le prénom Naya en calligraphie arabe Répondre en citant

Bonjour,

J'aimerais savoir comment s'écrit le prénom Naya en calligraphie arabe. C'est le prénom de ma fille et c'est pour faire un tatouage.

D'avance, merci
Arabe
Modérateur
Modérateur


Inscrit le 13 mai 2008
Messages : 1005

MessagePosté le Lun 30 avril 2012, 22:36    Objet : Re: le prénom Naya en calligrahie arabe Répondre en citant

Samanaya a écrit :
Bonjour,

J'aimerais savoir comment s'écrit le prénom Naya en calligraphie arabe. C'est le prénom de ma fille et c'est pour faire un tatouage.

D'avance, merci


Salut,

Je vais l'écrire :

Naya = نايا

__________________________________
Prénoms calligraphiés en arabe
Mon blog : http://nomsenarabe.blogspot.com
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Samanaya
Invité





MessagePosté le Mer 9 mai 2012, 10:27    Objet : le prénom Naya en calligrahie arabe Répondre en citant

Bonjour,

Merci d'avoir répondu.

Moi aussi , j'avais trouvé sur internet cette calligraphie (sur le même site dont vous m'avez envoyé le lien). C'est la traduction phonétique : on traduit N.A.Y.A.

Mais voilà, j'aimerais m'assurer que c'est bien la bonne calligraphie car lors de mes recherches sur le net, il apparaît que tous les prénoms d'origine arabe ont une signification.
Naya signifierait sollicitude et certains disent qu'il ne faut pas traduire phonétiquement les prénoms arabe mais qu'il faut traduire leur signification.
Du coup, je suis complètement perdue!!! Que dois-je traduire?

Etes-vous sûr de votre calligraphie?

Est-ce que quelqu'un peut me venir en aide, SVP?

D'avance un grand merci,
cordialement, Samantha.
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet   HadèsLes Forums d'HadèsTraduction arabe/Araba traduko


Sujets liés
Sujet Réponses Derniers messages
Pas de nouveaux messages Annonce : Un volontaire pour traduire des articles en arabe ? 6 Mer 23 janvier 2013, 11:56 Voir le dernier message
Invité
Ce sujet est verrouillé : vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses. Post-it : Liste de prénoms traduits (ou écrits) en arabe 1 Mer 10 septembre 2008, 23:05 Voir le dernier message
Guillaume R.
Pas de nouveaux messages Prénom en calligraphie arabe 3 Lun 27 octobre 2008, 08:02 Voir le dernier message
Morgane
Pas de nouveaux messages Prénom en calligraphie arabe 2 Mar 13 novembre 2012, 02:31 Voir le dernier message
Arabe
Pas de nouveaux messages le prénom Néva en calligraphie arabe 1 Lun 13 février 2017, 15:50 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Prénom Stessy en calligraphie arabe 1 Dim 5 février 2017, 00:15 Voir le dernier message
Cloelia
Pas de nouveaux messages Prénom de ma mère en calligraphie arabe : Ouiza 2 Mar 28 octobre 2008, 22:12 Voir le dernier message
LOLO0804


Vous pouvez poster de nouveaux sujets
Vous pouvez répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages

Design réalisé par DewChugr / Forum généré par phpBB © 2001-2008 / Traduction par phpBB-fr.com